TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:25:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1715《法華經義記》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1715《Pháp Hoa Kinh nghĩa kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 法華經義記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1715 Pháp Hoa Kinh nghĩa kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經義記卷第六 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh nghĩa kí quyển đệ lục     光宅寺沙門法雲撰     quang trạch tự Sa Môn pháp vân soạn    信解品之餘    tín giải phẩm chi dư 第二爾時使者疾走往捉此是領用大乘教擬 đệ nhị nhĩ thời sử giả tật tẩu vãng tróc thử thị lĩnh dụng Đại thừa giáo nghĩ 宜。 nghi 。 此則領上火宅中當以衣裓机案從舍出之句也。第二領勸無機有二者。 thử tức lĩnh thượng hỏa trạch trung đương dĩ y kích cơ/ky/kỷ án tùng xá xuất chi cú dã 。đệ nhị lĩnh khuyến vô ky hữu nhị giả 。 窮子驚愕此是第一明有小乘人天等機。 cùng tử kinh ngạc thử thị đệ nhất minh hữu Tiểu thừa nhân thiên đẳng ky 。 上火宅譬明無機中本有二。 thượng hỏa trạch thí minh vô ky trung bản hữu nhị 。 第一言此舍唯有一門而復狹小明大教於其無用。 đệ nhất ngôn thử xá duy hữu nhất môn nhi phục hiệp tiểu minh đại giáo ư kỳ vô dụng 。 今不領此唯領正明無機本有二。初明有小次明無大。 kim bất lĩnh thử duy lĩnh chánh minh vô ky bản hữu nhị 。sơ minh hữu tiểu thứ minh vô Đại 。 今此一句領有小機即是諸子幼稚句大乘教擬。 kim thử nhất cú lĩnh hữu tiểu ky tức thị chư tử ấu trĩ cú Đại thừa giáo nghĩ 。 非意所期故言驚愕也。 phi ý sở kỳ cố ngôn kinh ngạc dã 。 稱怨大喚以下第二領無大機即是上未有所識句。 xưng oán Đại hoán dĩ hạ đệ nhị lĩnh vô Đại ky tức thị thượng vị hữu sở thức cú 。 我若有大乘機往犯汝大乘教。可得大乘教來見捉。 ngã nhược hữu Đại-Thừa ky vãng phạm nhữ Đại thừa giáo 。khả đắc Đại thừa giáo lai kiến tróc 。 我既無大何為見捉。是故稱怨大喚也。 ngã ký vô Đại hà vi/vì/vị kiến tróc 。thị cố xưng oán Đại hoán dã 。  使者執之此下是第二名為再呼不來段。  sử giả chấp chi thử hạ thị đệ nhị danh vi tái hô Bất-lai đoạn 。 上領誡宜與無機。就中亦有二。第一先領誡教擬宜。 thượng lĩnh giới nghi dữ vô ky 。tựu trung diệc hữu nhị 。đệ nhất tiên lĩnh giới giáo nghĩ nghi 。 第二于時窮子以下領無機。 đệ nhị vu thời cùng tử dĩ hạ lĩnh vô ky 。 又就此二段中各有二重。誡教擬宜中有二者。 hựu tựu thử nhị đoạn trung các hữu nhị trọng 。giới giáo nghĩ nghi trung hữu nhị giả 。 即是領譬說兩段。使者執之逾急此是第一。 tức thị lĩnh thí thuyết lượng (lưỡng) đoạn 。sử giả chấp chi du cấp thử thị đệ nhất 。 領上思惟作誡教則是火宅中我當為說怖畏之事。 lĩnh thượng tư tánh tác giới giáo tức thị hỏa trạch trung ngã đương vi/vì/vị thuyết bố úy chi sự 。 大乘誡教疾故言急也。 Đại-Thừa giới giáo tật cố ngôn cấp dã 。 第二強牽將還正領誡教擬宜。即火宅中如所思惟具告諸子。 đệ nhị cường khiên tướng hoàn chánh lĩnh giới giáo nghĩ nghi 。tức hỏa trạch trung như sở tư tánh cụ cáo chư tử 。 明于時小機與大教不相從故言強牽也。 minh vu thời tiểu ky dữ đại giáo bất tướng tùng cố ngôn cường khiên dã 。 第二于時窮子自念無罪下是領誡無機。 đệ nhị vu thời cùng tử tự niệm vô tội hạ thị lĩnh giới vô ky 。 就中亦有二。即是領譬說兩段。 tựu trung diệc hữu nhị 。tức thị lĩnh thí thuyết lượng (lưỡng) đoạn 。 第一言于時窮子自念無罪而被囚執此必定死此先領無大 đệ nhất ngôn vu thời cùng tử tự niệm vô tội nhi bị tù chấp thử tất định tử thử tiên lĩnh vô Đại 機。即是火宅中第二正明無大機。 ky 。tức thị hỏa trạch trung đệ nhị chánh minh vô Đại ky 。 不肯信受不驚不畏了無出意下是也。 bất khẳng tín thọ bất kinh bất úy liễu vô xuất ý hạ thị dã 。 我既無有大機汝強用誡教逼我。或起誹謗斷善根慧命也。 ngã ký vô hữu Đại ky nhữ cường dụng giới giáo bức ngã 。hoặc khởi phỉ báng đoạn thiện căn tuệ mạng dã 。 轉更惶怖悶絕躄地此是第二追領有小機。 chuyển canh hoàng bố/phố muộn tuyệt tích địa thử thị đệ nhị truy lĩnh hữu tiểu ky 。 即是火宅中第一有人天小機。 tức thị hỏa trạch trung đệ nhất hữu nhân thiên tiểu ky 。 父雖憐愍善言誘喻而諸子等樂著嬉戲也。 phụ tuy liên mẫn thiện ngôn dụ dụ nhi chư tử đẳng lạc/nhạc trước/trứ hi hí dã 。 小機不堪受大教如躄地也。 tiểu ky bất kham thọ/thụ đại giáo như tích địa dã 。  父遙見之此下是第三放捨兒譬。則併領兩家息化。  phụ dao kiến chi thử hạ thị đệ tam phóng xả nhi thí 。tức 併lĩnh lượng (lưỡng) gia tức hóa 。 此則領火宅中勸息化。言或當墮落為火所燒誡息化。 thử tức lĩnh hỏa trạch trung khuyến tức hóa 。ngôn hoặc đương đọa lạc vi/vì/vị hỏa sở thiêu giới tức hóa 。 言但東西走戲視父而已也。 ngôn đãn Đông Tây tẩu hí thị phụ nhi dĩ dã 。 亦遠領方便品中我即自思惟下乃至我寧不說法疾入於涅槃 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm trung ngã tức tự tư tánh hạ nãi chí ngã ninh bất thuyết Pháp tật nhập ư Niết-Bàn 句。就此息化中亦有二。 cú 。tựu thử tức hóa trung diệc hữu nhị 。 第一思惟欲放捨兒內合欲息化。 đệ nhất tư tánh dục phóng xả nhi nội hợp dục tức hóa 。 第二從使者語之以下正明放兒內合正明息化。又就此兩段中各有二。 đệ nhị tùng sử giả ngữ chi dĩ hạ chánh minh phóng nhi nội hợp chánh minh tức hóa 。hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn trung các hữu nhị 。 思惟息化中有二者。第一思惟欲息化。 tư tánh tức hóa trung hữu nhị giả 。đệ nhất tư tánh dục tức hóa 。 第二從所以者何下釋欲息化意。 đệ nhị tùng sở dĩ giả hà hạ thích dục tức hóa ý 。 此兩段各有二意。一者思惟欲息化。 thử lượng (lưỡng) đoạn các hữu nhị ý 。nhất giả tư tánh dục tức hóa 。 二者先明有小後明無大也。今先明有小父遙者。 nhị giả tiên minh hữu tiểu hậu minh vô Đại dã 。kim tiên minh hữu tiểu phụ dao giả 。 小機望大教相去殊遠故言遙也。將教作使于時欲息化。 tiểu ky vọng đại giáo tướng khứ thù viễn cố ngôn dao dã 。tướng giáo tác sử vu thời dục tức hóa 。 如而語使言不須此人勿強將來。 như nhi ngữ sử ngôn bất tu thử nhân vật cường tướng lai 。 人天機如面人天等教如冷水。人天等教稱會根性。 nhân thiên ky như diện nhân thiên đẳng giáo như lãnh thủy 。nhân thiên đẳng giáo xưng hội căn tánh 。 故言灑面令醒悟也。 cố ngôn sái diện lệnh tỉnh ngộ dã 。 莫復與語者此明無大機。由無大機故勿復與語無大機也。 mạc phục dữ ngữ giả thử minh vô Đại ky 。do vô Đại ky cố vật phục dữ ngữ vô Đại ky dã 。 所以者何。此下是第二釋上兩種欲息化之意。 sở dĩ giả hà 。thử hạ thị đệ nhị thích thượng lượng (lưỡng) chủng dục tức hóa chi ý 。 只由有小無大故息化便成兩段。 chỉ do hữu tiểu vô Đại cố tức hóa tiện thành lượng (lưỡng) đoạn 。 志意下劣者此即是有小。此即釋上冷水灑面句。 chí ý hạ liệt giả thử tức thị hữu tiểu 。thử tức thích thượng lãnh thủy sái diện cú 。 自知豪貴為子所難此下釋明無大。 tự tri hào quý vi/vì/vị tử sở nạn/nan thử hạ thích minh vô Đại 。 此即釋上莫復與語句也。亦言釋上勿強將來句也。 thử tức thích thượng mạc phục dữ ngữ cú dã 。diệc ngôn thích thượng vật cường tướng lai cú dã 。 審知是昔日二萬億佛大乘所化之子。 thẩm tri thị tích nhật nhị vạn ức Phật Đại-Thừa sở hóa chi tử 。 只自不語諸菩薩道。 chỉ tự bất ngữ chư Bồ-tát đạo 。 是失大乘解之子故言不語他人也。使者語之下領息化中本有二段。 thị thất Đại-Thừa giải chi tử cố ngôn bất ngữ tha nhân dã 。sử giả ngữ chi hạ lĩnh tức hóa trung bản hữu nhị đoạn 。 此下是第二正明息化。就中亦有二。 thử hạ thị đệ nhị chánh minh tức hóa 。tựu trung diệc hữu nhị 。 第一言使者語之我今放汝隨意所趣此是正息化。 đệ nhất ngôn sử giả ngữ chi ngã kim phóng nhữ tùy ý sở thú thử thị chánh tức hóa 。 佛復不用大乘教擬宜故言放也。 Phật phục bất dụng Đại thừa giáo nghĩ nghi cố ngôn phóng dã 。 即是火宅中勸教息化言戀著戲處或當墮落等。 tức thị hỏa trạch trung khuyến giáo tức hóa ngôn luyến trước/trứ hí xứ/xử hoặc đương đọa lạc đẳng 。 誡教息化言但東西走戲視父而已。 giới giáo tức hóa ngôn đãn Đông Tây tẩu hí thị phụ nhi dĩ 。 即是方便品中我寧不說法疾入於涅槃義也。 tức thị Phương Tiện Phẩm trung ngã ninh bất thuyết Pháp tật nhập ư Niết-Bàn nghĩa dã 。 第二言窮子歡喜此明息化得宜。含有二義。 đệ nhị ngôn cùng tử hoan hỉ thử minh tức hóa đắc nghi 。hàm hữu nhị nghĩa 。 故喜一者少機既不為大教所逼故言歡喜。 cố hỉ nhất giả thiểu ky ký bất vi/vì/vị đại giáo sở bức cố ngôn hoan hỉ 。 二從地而起者向被大乘教擬宜之時如躄地。 nhị tùng địa nhi khởi giả hướng bị Đại thừa giáo nghĩ nghi chi thời như tích địa 。 今既不復被大乘教所擬宜故如從地而起。 kim ký bất phục bị Đại thừa giáo sở nghĩ nghi cố như tùng địa nhi khởi 。 人天教如貧里。其中人天果報如衣食。 nhân Thiên giáo như bần lý 。kỳ trung nhân thiên quả báo như y thực 。 則是人天小教稱會人天小機故喜也。 tức thị nhân Thiên tiểu giáo xưng hội nhân thiên tiểu ky cố hỉ dã 。  爾時長者將欲誘引其子自此下是第四喚子得譬。  nhĩ thời Trưởng-giả tướng dục dụ dẫn kỳ tử tự thử hạ thị đệ tứ hoán tử đắc thí 。 此則是第四譬及第五譬共領上第四譬也。 thử tức thị đệ tứ thí cập đệ ngũ thí cọng lĩnh thượng đệ tứ thí dã 。 今此第四譬領上第四譬中前兩段擬宜與見三 kim thử đệ tứ thí lĩnh thượng đệ tứ thí trung tiền lượng (lưỡng) đoạn nghĩ nghi dữ kiến tam 乘機。就此譬中自有二段。第一明父喚子。 thừa ky 。tựu thử thí trung tự hữu nhị đoạn 。đệ nhất minh phụ hoán tử 。 第二從既已得之以下明見子受喚也。 đệ nhị tùng ký dĩ đắc chi dĩ hạ minh kiến tử thọ/thụ hoán dã 。 內合為論。 nội hợp vi/vì/vị luận 。 先領佛用三乘教擬宜後見三乘人能受。就此兩段中各有四階。 tiên lĩnh Phật dụng tam thừa giáo nghĩ nghi hậu kiến tam thừa nhân năng thọ 。tựu thử lượng (lưỡng) đoạn trung các hữu tứ giai 。 第一父喚子中有四階者。且就外譬為語。 đệ nhất phụ hoán tử trung hữu tứ giai giả 。thả tựu ngoại thí vi/vì/vị ngữ 。 第一先覓可使之人。第二即得可使之人。第三與使之人語。 đệ nhất tiên mịch khả sử chi nhân 。đệ nhị tức đắc khả sử chi nhân 。đệ tam dữ sử chi nhân ngữ 。 第四使人受命喚之也。 đệ tứ sử nhân thọ mạng hoán chi dã 。 今言長者將欲誘引其子而設方便者此是第一覓可使之人。 kim ngôn Trưởng-giả tướng dục dụ dẫn kỳ tử nhi thiết phương tiện giả thử thị đệ nhất mịch khả sử chi nhân 。 內合明如來覓三乘教。 nội hợp minh Như Lai mịch tam thừa giáo 。 此則領火宅中我今當設方便也。 thử tức lĩnh hỏa trạch trung ngã kim đương thiết phương tiện dã 。 密遣二人形色憔悴無威德者此是第二得可使之人。 mật khiển nhị nhân hình sắc khốn khổ vô uy đức giả thử thị đệ nhị đắc khả sử chi nhân 。 內合明如來得二乘教在法身之地。 nội hợp minh Như Lai đắc nhị thừa giáo tại Pháp thân chi địa 。 于時未說二乘教只是法身地擬宜故言密遣。形色憔悴者以理來名教。 vu thời vị thuyết nhị thừa giáo chỉ thị pháp thân địa nghĩ nghi cố ngôn mật khiển 。hình sắc khốn khổ giả dĩ lý lai danh giáo 。 若用大乘教詮大乘理名形色暉華。 nhược/nhã dụng Đại thừa giáo thuyên Đại-Thừa lý danh hình sắc huy hoa 。 今二乘教不能詮大乘因果之理故言憔悴也。 kim nhị thừa giáo bất năng thuyên Đại thừa nhân quả chi lý cố ngôn khốn khổ dã 。 無威德者二乘教不說聲聞辟支有三十二相八十 vô uy đức giả nhị thừa giáo bất thuyết Thanh văn Bích Chi hữu tam thập nhị tướng bát thập 種好四無畏等德。故言無威德也。 chủng hảo tứ vô úy đẳng đức 。cố ngôn vô uy đức dã 。 向者言三乘方便今何故言二乘也。解釋者言。 hướng giả ngôn tam thừa phương tiện kim hà cố ngôn nhị thừa dã 。giải thích giả ngôn 。 今止道聲聞辟支二人領解故仍道二乘也。 kim chỉ đạo Thanh văn Bích Chi nhị nhân lĩnh giải cố nhưng đạo nhị thừa dã 。 汝可詣彼此下是第三與使人語。 nhữ khả nghệ bỉ thử hạ thị đệ tam dữ sử nhân ngữ 。 內合明佛作二乘教方法也。四諦如此十二因緣如彼也。 nội hợp minh Phật tác nhị thừa giáo phương Pháp dã 。Tứ đế như thử thập nhị nhân duyên như bỉ dã 。 二乘教非正直化物入大乘解義奢故言徐語 nhị thừa giáo phi chánh trực hóa vật nhập Đại-Thừa giải nghĩa xa cố ngôn từ ngữ 也。倍與汝直者。 dã 。bội dữ nhữ trực giả 。 二乘教擬宜為說二乘家盡無生智勝天等果故倍直也。 nhị thừa giáo nghĩ nghi vi/vì/vị thuyết nhị thừa gia tận vô sanh trí thắng Thiên đẳng quả cố bội trực dã 。 將來使作者二乘人若受教應令修行。故言將來使作也。 tướng lai sử tác giả nhị thừa nhân nhược/nhã thọ giáo ưng lệnh tu hành 。cố ngôn tướng lai sử tác dã 。 雇汝除糞者二乘人若受教之後望見修治道 cố nhữ trừ phẩn giả nhị thừa nhân nhược/nhã thọ giáo chi hậu vọng kiến tu trì đạo 斷九十八使煩惱。如雇汝除糞也。 đoạn cửu thập bát sử phiền não 。như cố nhữ trừ phẩn dã 。 我等二人亦共汝作者言此二乘教有為眾生詮理。 ngã đẳng nhị nhân diệc cọng nhữ tác giả ngôn thử nhị thừa giáo hữu vi chúng sanh thuyên lý 。 作修道外緣即是共作義也。 tác tu đạo ngoại duyên tức thị cọng tác nghĩa dã 。 時二使人即求窮子此是父喚子中第四階。 thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử thử thị phụ hoán tử trung đệ tứ giai 。 正明使人奉命喚子。內合如來正用二乘教擬宜也。 chánh minh sử nhân phụng mạng hoán tử 。nội hợp Như Lai chánh dụng nhị thừa giáo nghĩ nghi dã 。 此則領火宅中令諸子等得免斯害。 thử tức lĩnh hỏa trạch trung lệnh chư tử đẳng đắc miễn tư hại 。 亦則領方便品中我今所得法亦應說三乘也。 diệc tức lĩnh Phương Tiện Phẩm trung ngã kim sở đắc Pháp diệc ưng thuyết tam thừa dã 。  從既已得之此下是第二明見子受喚也。  tùng ký dĩ đắc chi thử hạ thị đệ nhị minh kiến tử thọ/thụ hoán dã 。 內合眾生有二乘機可受二乘之教。 nội hợp chúng sanh hữu nhị thừa ky khả thọ/thụ nhị thừa chi giáo 。 此則領火宅中第二父知其子先心各有所好也。 thử tức lĩnh hỏa trạch trung đệ nhị phụ tri kỳ tử tiên tâm các hữu sở hảo dã 。 亦即是方便品中復作如是念我出濁惡世如諸佛所說我亦隨順行見 diệc tức thị Phương Tiện Phẩm trung phục tác như thị niệm ngã xuất trược ác thế như chư Phật sở thuyết ngã diệc tùy thuận hạnh/hành/hàng kiến 三乘人機也。就此見子受喚中亦有四階者。 tam thừa nhân ky dã 。tựu thử kiến tử thọ/thụ hoán trung diệc hữu tứ giai giả 。 今言既已得之此是第一明眾生有堪聞之 kim ngôn ký dĩ đắc chi thử thị đệ nhất minh chúng sanh hữu kham văn chi 機。後亦為說必生外凡夫善根。 ky 。hậu diệc vi/vì/vị thuyết tất sanh ngoại phàm phu thiện căn 。 即是心各勇銳義也。具陳上事者此是第二階。 tức thị tâm các dõng nhuệ nghĩa dã 。cụ trần thượng sự giả thử thị đệ nhị giai 。 明眾生有能堪受之機。後亦為說必生內凡善根。 minh chúng sanh hữu năng kham thọ/thụ chi ky 。hậu diệc vi/vì/vị thuyết tất sanh nội phàm thiện căn 。 互相推排也。 hỗ tương thôi bài dã 。 爾時窮子先取其價尋與除糞此是第三階。見眾生有能行之機。 nhĩ thời cùng tử tiên thủ kỳ giá tầm dữ trừ phẩn thử thị đệ tam giai 。kiến chúng sanh hữu năng hạnh/hành/hàng chi ky 。 後亦為說必生無相行已上見諦思惟治道斷結之能 hậu diệc vi/vì/vị thuyết tất sanh vô tướng hạnh/hành/hàng dĩ thượng kiến đế tư tánh trì đạo đoạn kết chi năng 即是競共馳走義也。所以言先取其價者。 tức thị cạnh cọng trì tẩu nghĩa dã 。sở dĩ ngôn tiên thủ kỳ giá giả 。 即是三界外盡無生智。 tức thị tam giới ngoại tận vô sanh trí 。 二乘人要先標心三界外有盡無生智。然後只修行斷煩惱。 nhị thừa nhân yếu tiên tiêu tâm tam giới ngoại hữu tận vô sanh trí 。nhiên hậu chỉ tu hành đoạn phiền não 。 即此是取其價義也。 tức thử thị thủ kỳ giá nghĩa dã 。 其父見子愍而怪之者此是第四階。明長者起愍傷之念。 kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi giả thử thị đệ tứ giai 。minh Trưởng-giả khởi mẫn thương chi niệm 。 內合如來見眾生只有修行得羅漢果之機。 nội hợp Như Lai kiến chúng sanh chỉ hữu tu hành đắc La-hán quả chi ky 。 起慈愍之心念其取小不取大意。 khởi từ mẫn chi tâm niệm kỳ thủ tiểu bất thủ đại ý 。 此是即諍出火宅義亦猶在法身地也。 thử thị tức tránh xuất hỏa trạch nghĩa diệc do tại Pháp thân địa dã 。  又以他日此下是第五教作人譬。此則領火宅第四譬中後兩階。  hựu dĩ tha nhật thử hạ thị đệ ngũ giáo tác nhân thí 。thử tức lĩnh hỏa trạch đệ tứ thí trung hậu lượng (lưỡng) giai 。 初如此羊鹿牛車今在門外句。 sơ như thử dương lộc ngưu xa kim tại môn ngoại cú 。 又領諸子聞所說心各勇銳等句。 hựu lĩnh chư tử văn sở thuyết tâm các dõng nhuệ đẳng cú 。 亦遠領方便品思惟是事已即趣波羅捺說三乘教乃至便有涅槃音及 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm tư tánh thị sự dĩ tức thú ba la nại thuyết tam thừa giáo nãi chí tiện hữu Niết-Bàn âm cập 以阿羅漢法僧差別名。 dĩ A-la-hán Pháp tăng sái biệt danh 。 今就此譬中大分為三段。 kim tựu thử thí trung Đại phần vi/vì/vị tam đoạn 。 第一從又以他日下訖狀有所畏名教作緣由也。第二從語諸作人以下正教作也。 đệ nhất tùng hựu dĩ tha nhật hạ cật trạng hữu sở úy danh giáo tác duyên do dã 。đệ nhị tùng ngữ chư tác nhân dĩ hạ chánh giáo tác dã 。 第三從汝常作時以下竟猶在本處名為作人 đệ tam tòng nhữ thường tác thời dĩ hạ cánh do tại bổn xứ danh vi tác nhân 就作稱可長者意。 tựu tác xưng khả Trưởng-giả ý 。 內合為義則如來將欲說三乘教。先捨法身受應身。 nội hợp vi/vì/vị nghĩa tức Như Lai tướng dục thuyết tam thừa giáo 。tiên xả Pháp thân thọ ứng thân 。 此則是教作緣由義也。 thử tức thị giáo tác duyên do nghĩa dã 。 既受應身然後造鹿苑轉三乘教化呴隣等。即是正教作義也。 ký thọ/thụ ứng thân nhiên hậu tạo Lộc uyển chuyển tam thừa giáo hóa ha lân đẳng 。tức thị chánh giáo tác nghĩa dã 。 既說三乘教三人受行即是稱可長者意也。 ký thuyết tam thừa giáo tam nhân thọ/thụ hạnh/hành/hàng tức thị xưng khả Trưởng-giả ý dã 。 後兩階正是領上譬。 hậu lượng (lưỡng) giai chánh thị lĩnh thượng thí 。 前一階但四大聲聞今深取佛意探明未說教之前捨本現迹。 tiền nhất giai đãn tứ đại thanh văn kim thâm thủ Phật ý tham minh vị thuyết giáo chi tiền xả bổn hiện tích 。 是故名長者教作緣由也。只就第一教作緣由中自有三段。 thị cố danh Trưởng-giả giáo tác duyên do dã 。chỉ tựu đệ nhất giáo tác duyên do trung tự hữu tam đoạn 。 第一從又以他日訖污穢不淨明長者見窮 đệ nhất tùng hựu dĩ tha nhật cật ô uế bất tịnh minh Trưởng-giả kiến cùng 子。內合明如來以道眼見眾生為五濁所壅。 tử 。nội hợp minh Như Lai dĩ đạo nhãn kiến chúng sanh vi/vì/vị ngũ trược sở ủng 。 二從即脫瓔珞以下即明長者捨貴人服飾。 nhị tùng tức thoát anh lạc dĩ hạ tức minh Trưởng-giả xả quý nhân phục sức 。 內合明如來捨法身智慧功德相好也。 nội hợp minh Như Lai xả Pháp thân trí tuệ công đức tướng hảo dã 。 第三從更著麁弊以下訖狀有所畏。 đệ tam tòng cánh trước/trứ thô tệ dĩ hạ cật trạng hữu sở úy 。 即明長者受賤人之服。 tức minh Trưởng-giả thọ/thụ tiện nhân chi phục 。 內合明如來示受應身同凡夫之體。作太子之形。又就此三段中各有三階。 nội hợp minh Như Lai thị thọ/thụ ứng thân đồng phàm phu chi thể 。tác Thái-Tử chi hình 。hựu tựu thử tam đoạn trung các hữu tam giai 。 第一有三者。一者明見子時。 đệ nhất hữu tam giả 。nhất giả minh kiến tử thời 。 二者明見子之處。三者正明見子之相。 nhị giả minh kiến tử chi xứ/xử 。tam giả chánh minh kiến tử chi tướng 。 又以他日此是第一明長者見子之時。 hựu dĩ tha nhật thử thị đệ nhất minh Trưởng-giả kiến tử chi thời 。 內合佛臨說三乘教照機之時。所以言他日者。 nội hợp Phật lâm thuyết tam thừa giáo chiếu ky chi thời 。sở dĩ ngôn tha nhật giả 。 上已明見者則是領用三乘擬宜之時見機也。 thượng dĩ minh kiến giả tức thị lĩnh dụng tam thừa nghĩ nghi chi thời kiến ky dã 。 此中言見者即是說教時見。欲別此見異於前見故言他日。 thử trung ngôn kiến giả tức thị thuyết giáo thời kiến 。dục biệt thử kiến dị ư tiền kiến cố ngôn tha nhật 。 然兩見只是一時義得作前後也。 nhiên lượng (lưỡng) kiến chỉ thị nhất thời nghĩa đắc tác tiền hậu dã 。 於窓牖中此是第二見子之處。 ư song dũ trung thử thị đệ nhị kiến tử chi xứ/xử 。 所以不道於戶中而道窓牖者。表明如來方便智中見眾生。 sở dĩ bất đạo ư hộ trung nhi đạo song dũ giả 。biểu minh Như Lai phương tiện trí trung kiến chúng sanh 。 此機非是實智如牖也。 thử ky phi thị thật trí như dũ dã 。 遙見子身此是第三正明見子之相。內合明如來正照小乘機。 dao kiến tử thân thử thị đệ tam chánh minh kiến tử chi tướng 。nội hợp minh Như Lai chánh chiếu Tiểu thừa ky 。 自有二。第一明有善。 tự hữu nhị 。đệ nhất minh hữu thiện 。 第二明有惡表明純善不感聖也。 đệ nhị minh hữu ác biểu minh thuần thiện bất cảm Thánh dã 。 今者第一小乘機無善自資如羸瘦也。無威德故言憔悴也。 kim giả đệ nhất Tiểu thừa ky vô thiện tự tư như luy sấu dã 。vô uy đức cố ngôn khốn khổ dã 。 第二明有惡者備有九十八使故言糞土塵坌污穢不淨也。 đệ nhị minh hữu ác giả bị hữu cửu thập bát sử cố ngôn phẩn độ trần bộn ô uế bất tịnh dã 。 即脫瓔珞下是第二明捨貴人服飾。內合捨法身。 tức thoát anh lạc hạ thị đệ nhị minh xả quý nhân phục sức 。nội hợp xả Pháp thân 。 就中亦有三。 tựu trung diệc hữu tam 。 此一句是第一先明如來捨種智也。 thử nhất cú thị đệ nhất tiên minh Như Lai xả chủng trí dã 。 細軟上服此一句是第二明如來又除功德也。 tế nhuyễn thượng phục thử nhất cú thị đệ nhị minh Như Lai hựu trừ công đức dã 。 嚴身之具此一句是第三明如來又捨相好也。 nghiêm thân chi cụ thử nhất cú thị đệ tam minh Như Lai hựu xả tướng hảo dã 。 此中明法身即是他方淨土分身諸佛以為法身也。 thử trung minh Pháp thân tức thị tha phương tịnh thổ phần thân chư Phật dĩ vi/vì/vị Pháp thân dã 。 更著麁弊此下是第三明如來受應身。亦有三階。 cánh trước/trứ thô tệ thử hạ thị đệ tam minh Như Lai thọ/thụ ứng thân 。diệc hữu tam giai 。 更著麁弊垢膩之衣此一句對第三嚴身之具示無有相好。 cánh trước/trứ thô tệ cấu nị chi y thử nhất cú đối đệ tam nghiêm thân chi cụ thị vô hữu tướng hảo 。 悉達太子凡夫之體。 Tất đạt Thái-Tử phàm phu chi thể 。 塵土坌身是第二對第二除細軟上服。 trần độ bộn thân thị đệ nhị đối đệ nhị trừ tế nhuyễn thượng phục 。 右手執持以下是第三明如來示無智慧。此即對第一即脫瓔珞句。 hữu thủ chấp trì dĩ hạ thị đệ tam minh Như Lai thị vô trí tuệ 。thử tức đối đệ nhất tức thoát anh lạc cú 。 此明如來示修智慧。用智慧之手執二諦境。 thử minh Như Lai thị tu trí tuệ 。dụng trí tuệ chi thủ chấp nhị đế cảnh 。 斷除煩惱示同厭生死。故言狀有所畏也。 đoạn trừ phiền não thị đồng yếm sanh tử 。cố ngôn trạng hữu sở úy dã 。 語諸作人此下是第二正教作。 ngữ chư tác nhân thử hạ thị đệ nhị chánh giáo tác 。 就此正教作中有四階。一者勸令懃作。二者明加汝價。 tựu thử chánh giáo tác trung hữu tứ giai 。nhất giả khuyến lệnh cần tác 。nhị giả minh gia nhữ giá 。 三者讚歎作具。四者安慰作人也。 tam giả tán thán tác cụ 。tứ giả an uý tác nhân dã 。 此則領上為說三乘之四階也。 thử tức lĩnh thượng vi/vì/vị thuyết tam thừa chi tứ giai dã 。 語諸作人汝等勤作者是第一但語不次第。先領第三語作人。 ngữ chư tác nhân nhữ đẳng cần tác giả thị đệ nhất đãn ngữ bất thứ đệ 。tiên lĩnh đệ tam ngữ tác nhân 。 汝等勤作者是第一領火宅中第三勸諸子。 nhữ đẳng cần tác giả thị đệ nhất lĩnh hỏa trạch trung đệ tam khuyến chư tử 。 往取三車汝等宜速出來合譬。 vãng thủ tam xa nhữ đẳng nghi tốc xuất lai hợp thí 。 又言汝等但當勤修精進句也。 hựu ngôn nhữ đẳng đãn đương cần tu tinh tấn cú dã 。 後復告言此下是第二非唯直勸作而已。 hậu phục cáo ngôn thử hạ thị đệ nhị phi duy trực khuyến tác nhi dĩ 。 亦復加與汝價此則領上第二示三車處。 diệc phục gia dữ nhữ giá thử tức lĩnh thượng đệ nhị thị tam xa xứ/xử 。 上言如此種種羊車鹿車牛車今在門外。 thượng ngôn như thử chủng chủng dương xa lộc xa ngưu xa kim tại môn ngoại 。 今此中加汝價者昔但人天果報今加價。只是盡無生智也。 kim thử trung gia nhữ giá giả tích đãn nhân thiên quả báo kim gia giá 。chỉ thị tận vô sanh trí dã 。 諸有所須乃至老弊使人須者相給是第三階讚歎作具。 chư hữu sở tu nãi chí lão tệ sử nhân tu giả tướng cấp thị đệ tam giai tán thán tác cụ 。 此則領譬中第一讚歎三車。 thử tức lĩnh thí trung đệ nhất tán thán tam xa 。 上言如此種種希有難得。 thượng ngôn như thử chủng chủng hy hữu nan đắc 。 合譬言汝等當知此三乘法皆是聖所稱歎也。戒能盛物如瓮器。 hợp thí ngôn nhữ đẳng đương tri thử tam thừa Pháp giai thị Thánh sở xưng thán dã 。giới năng thịnh vật như 瓮khí 。 米如智慧麵如禪定鹽酢者。 mễ như trí tuệ miến như Thiền định diêm tạc giả 。 以苦酢味無常鹹味作無常苦空無我行觀智。故言鹽酢之屬也。 dĩ khổ tạc vị vô thường hàm vị tác vô thường khổ không vô ngã hạnh/hành/hàng quán trí 。cố ngôn diêm tạc chi chúc dã 。 老弊使人者本以代手足運動。 lão tệ sử nhân giả bổn dĩ đại thủ túc vận động 。 明羅漢備有六通隱顯遊方。此六通不及如來神通故言老弊也。 minh La-hán bị hữu lục thông ẩn hiển du phương 。thử lục thông bất cập Như Lai thần thông cố ngôn lão tệ dã 。 此自是羅漢神通何故言佛給。解釋者言。 thử tự thị La-hán thần thông hà cố ngôn Phật cấp 。giải thích giả ngôn 。 則是佛為眾生說得羅漢果必得此六通。 tức thị Phật vi/vì/vị chúng sanh thuyết đắc La-hán quả tất đắc thử lục thông 。 既由佛說故言相與也。 ký do Phật thuyết cố ngôn tướng dữ dã 。 好自安意此下竟言而汝少壯是第四階。安慰作人。 hảo tự an ý thử hạ cánh ngôn nhi nhữ thiểu tráng thị đệ tứ giai 。an uý tác nhân 。 此則領上譬中第四必與不虛。上言隨汝所欲皆當與汝。 thử tức lĩnh thượng thí trung đệ tứ tất dữ bất hư 。thượng ngôn tùy nhữ sở dục giai đương dữ nhữ 。 合譬言我今為汝保任此事終不虛也。 hợp thí ngôn ngã kim vi/vì/vị nhữ bảo nhâm thử sự chung bất hư dã 。 化彼眾生來久故言我年老大。 hóa bỉ chúng sanh lai cửu cố ngôn ngã niên lão Đại 。 眾生善根劣弱故言而汝少壯也。 chúng sanh thiện căn liệt nhược cố ngôn nhi nhữ thiểu tráng dã 。  汝常作時此下教作人譬中是第三。明作人就作稱長者之意。  nhữ thường tác thời thử hạ giáo tác nhân thí trung thị đệ tam 。minh tác nhân tựu tác xưng Trưởng-giả chi ý 。 內合明三乘人受行稱佛施三之意。 nội hợp minh tam thừa nhân thọ/thụ hạnh/hành/hàng xưng Phật thí tam chi ý 。 此即領上譬中諸子受行義。上諸子受行有四階。 thử tức lĩnh thượng thí trung chư tử thọ/thụ hạnh/hành/hàng nghĩa 。thượng chư tử thọ/thụ hạnh/hành/hàng hữu tứ giai 。 窮子今者亦具領四。 cùng tử kim giả diệc cụ lĩnh tứ 。 汝常作時下竟如餘作人是第一。此則領上心各勇銳句。外凡善也。 nhữ thường tác thời hạ cánh như dư tác nhân thị đệ nhất 。thử tức lĩnh thượng tâm các dõng nhuệ cú 。ngoại phàm thiện dã 。 無有欺怠瞋恨怨言五種之過。 vô hữu khi đãi sân hận oán ngôn ngũ chủng chi quá/qua 。 如餘作人者不如諸新學輕毛位人也。 như dư tác nhân giả bất như chư tân học khinh mao vị nhân dã 。 自今以後竟言名之為兒。是第二。 tự kim dĩ hậu cánh ngôn danh chi vi/vì/vị nhi 。thị đệ nhị 。 此則領譬中第二階互相推排句。 thử tức lĩnh thí trung đệ nhị giai hỗ tương thôi bài cú 。 外譬明長者忽爾轉客作之人名之為兒。內合此人既修行出彼外凡登此信首。 ngoại thí minh Trưởng-giả hốt nhĩ chuyển khách tác chi nhân danh chi vi/vì/vị nhi 。nội hợp thử nhân ký tu hành xuất bỉ ngoại phàm đăng thử tín thủ 。 佛呼相似聖人紹係佛種。即是子義也。 Phật hô tương tự Thánh nhân thiệu hệ Phật chủng 。tức thị tử nghĩa dã 。 爾時窮子雖欣此遇此下第三。 nhĩ thời cùng tử tuy hân thử ngộ thử hạ đệ tam 。 領上譬中第三競共馳走句。 lĩnh thượng thí trung đệ tam cạnh cọng trì tẩu cú 。 明入無相行于時修見諦思惟兩種治道斷煩惱。故言二十年也。 minh nhập vô tướng hạnh/hành/hàng vu thời tu kiến đế tư tánh lượng (lưỡng) chủng trì đạo đoạn phiền não 。cố ngôn nhị thập niên dã 。 過是已後此下是第四階。 quá/qua thị dĩ hậu thử hạ thị đệ tứ giai 。 此則領上受行譬中第四諍出火宅句。 thử tức lĩnh thượng thọ/thụ hạnh/hành/hàng thí trung đệ tứ tránh xuất hỏa trạch cú 。 只過見諦思惟二種治道斷正使盡成無學果。故言過是已後也。 chỉ quá/qua kiến đế tư tánh nhị chủng trì đạo đoạn chánh sử tận thành vô học quả 。cố ngôn quá/qua thị dĩ hậu dã 。 心相體信者是無異之言。 tâm tướng thể tín giả thị vô dị chi ngôn 。 若約教為論羅漢無為與佛無為無異也。 nhược/nhã ước giáo vi/vì/vị luận La-hán vô vi/vì/vị dữ Phật vô vi/vì/vị vô dị dã 。 猶在本處者但有為果功德智慧此處為隔。 do tại bổn xứ giả đãn hữu vi quả công đức trí tuệ thử xứ vi/vì/vị cách 。 佛自是大乘家有為果一切種智。彼是小乘位那得與佛共齊。 Phật tự thị Đại-Thừa gia hữu vi quả nhất thiết chủng trí 。bỉ thị Tiểu thừa vị na đắc dữ Phật cọng tề 。 故言猶在本處也。 cố ngôn do tại bổn xứ dã 。  世尊爾時長者有疾自知將死不久此下是第六付財物譬。此譬不領上譬。  Thế Tôn nhĩ thời Trưởng-giả hữu tật tự tri tướng tử bất cửu thử hạ thị đệ lục phó tài vật thí 。thử thí bất lĩnh thượng thí 。 領昔日大品座席佛命須菩提為菩薩轉教說 lĩnh tích nhật Đại phẩm tọa tịch Phật mạng Tu-bồ-đề vi/vì/vị Bồ Tát chuyển giáo thuyết 般若。于時命須菩提轉教之意。 Bát-nhã 。vu thời mạng Tu-bồ-đề chuyển giáo chi ý 。 已自為法華作由漸。何以知之。大品之教三乘通教。 dĩ tự vi/vì/vị Pháp hoa tác do tiệm 。hà dĩ tri chi 。Đại phẩm chi giáo tam thừa thông giáo 。 言欲學聲聞辟支者當學波若。 ngôn dục học Thanh văn Bích Chi giả đương học ba nhược 。 此波若本是菩薩法。忽令聲聞小道登座宣波若。 thử ba nhược bổn thị Bồ Tát Pháp 。hốt lệnh Thanh văn tiểu đạo đăng tọa tuyên ba nhược 。 表欲令聲聞作菩薩。 biểu dục lệnh Thanh văn tác Bồ Tát 。 今者四大聲聞既解同歸之義皆是佛道。此即會昔日轉教之意。 kim giả tứ đại thanh văn ký giải đồng quy chi nghĩa giai thị Phật đạo 。thử tức hội tích nhật chuyển giáo chi ý 。 深取佛意探領昔日事也。就此譬中自有二段。 thâm thủ Phật ý tham lĩnh tích nhật sự dã 。tựu thử thí trung tự hữu nhị đoạn 。 第一是父付。第二爾時窮子即受教勅下是子受。 đệ nhất thị phụ phó 。đệ nhị nhĩ thời cùng tử tức thọ giáo sắc hạ thị tử thọ/thụ 。 就此父付子受之中各有三階。 tựu thử phụ phó tử thọ/thụ chi trung các hữu tam giai 。 初段中三階者一者明付財物時。二者正付財物。 sơ đoạn trung tam giai giả nhất giả minh phó tài vật thời 。nhị giả chánh phó tài vật 。 三者誡勅也。長者有疾自知將死不久是第一階。 tam giả giới sắc dã 。Trưởng-giả hữu tật tự tri tướng tử bất cửu thị đệ nhất giai 。 明付財物之時。 minh phó tài vật chi thời 。 由有疾故付若無有疾云何付也。內合如來大品座席只用三乘通教。 do hữu tật cố phó nhược/nhã vô hữu tật vân hà phó dã 。nội hợp Như Lai Đại phẩm tọa tịch chỉ dụng tam thừa thông giáo 。 化功為命。于時將廢此化功故言有疾。 hóa công vi/vì/vị mạng 。vu thời tướng phế thử hóa công cố ngôn hữu tật 。 若使化功已廢如長者死。于時未廢故言有疾也。 nhược/nhã sử hóa công dĩ phế như Trưởng-giả tử 。vu thời vị phế cố ngôn hữu tật dã 。 語窮子言此下是第二正付財物。 ngữ cùng tử ngôn thử hạ thị đệ nhị chánh phó tài vật 。 內合正是佛告須菩提。汝為諸菩薩說波若。 nội hợp chánh thị Phật cáo Tu-bồ-đề 。nhữ vi/vì/vị chư Bồ-tát thuyết ba nhược 。 若多若少廣說為多略說為少。 nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu quảng thuyết vi/vì/vị đa lược thuyết vi/vì/vị thiểu 。 前人來受為取說授前人為與也。我心如是當體此意。 tiền nhân lai thọ/thụ vi/vì/vị thủ thuyết thọ/thụ tiền nhân vi/vì/vị dữ dã 。ngã tâm như thị đương thể thử ý 。 宜加用心勿令漏失。是第三誡勅。 nghi gia dụng tâm vật lệnh lậu thất 。thị đệ tam giới sắc 。 即大品時勅須菩提為菩薩說波若之方法也。 tức Đại phẩm thời sắc Tu-bồ-đề vi/vì/vị Bồ-tát thuyết ba nhược chi phương Pháp dã 。  爾時窮子即受教勅此是第二子受。  nhĩ thời cùng tử tức thọ giáo sắc thử thị đệ nhị tử thọ/thụ 。 內合于時須菩提受佛勅為菩薩轉教說波若。 nội hợp vu thời Tu-bồ-đề thọ/thụ Phật sắc vi/vì/vị Bồ Tát chuyển giáo thuyết ba nhược 。 就此子受中亦有三階者。第一一往受命。第二正明子受財物。 tựu thử tử thọ/thụ trung diệc hữu tam giai giả 。đệ nhất nhất vãng thọ mạng 。đệ nhị chánh minh tử thọ/thụ tài vật 。 第三明子雖受付而無取意也。 đệ tam minh tử tuy thọ/thụ phó nhi vô thủ ý dã 。 即受教勅是第一。一往受命內合須菩提于時受佛教也。 tức thọ giáo sắc thị đệ nhất 。nhất vãng thọ mạng nội hợp Tu-bồ-đề vu thời thọ/thụ Phật giáo dã 。 領知眾物此下第二正明子受財物。 lĩnh tri chúng vật thử hạ đệ nhị chánh minh tử thọ/thụ tài vật 。 內合須菩提正登座為諸菩薩轉教說波若也。 nội hợp Tu-bồ-đề chánh đăng tọa vi/vì/vị chư Bồ-tát chuyển giáo thuyết ba nhược dã 。 次而無希取一飡之意。此下是第三階。 thứ nhi vô hy thủ nhất thực chi ý 。thử hạ thị đệ tam giai 。 明子雖受付而無取意。 minh tử tuy thọ/thụ phó nhi vô thủ ý 。 明須菩提于時為諸菩薩說般若明因辨果。 minh Tu-bồ-đề vu thời vi/vì/vị chư Bồ-tát thuyết Bát-nhã minh nhân biện quả 。 而須菩提終日為他說大乘因果。於因果中無有求意。唯為他說大而已。 nhi Tu-bồ-đề chung nhật vi/vì/vị tha thuyết Đại thừa nhân quả 。ư nhân quả trung vô hữu cầu ý 。duy vi/vì/vị tha thuyết Đại nhi dĩ 。 不捨聲聞位也。 bất xả Thanh văn vị dã 。  復經少時父知子意漸已通泰成就大志自鄙先心此是第七見子志大  phục Kinh thiểu thời phụ tri tử ý tiệm dĩ thông thái thành tựu Đại chí tự bỉ tiên tâm thử thị đệ thất kiến tử chí Đại 譬。此則領上火宅中第五見子出難譬。 thí 。thử tức lĩnh thượng hỏa trạch trung đệ ngũ kiến tử xuất nạn/nan thí 。 上言見諸子等安穩得出火宅。 thượng ngôn kiến chư tử đẳng an ổn đắc xuất hỏa trạch 。 方便品中第五我見佛子等志求佛道者見大乘機發義也。 Phương Tiện Phẩm trung đệ ngũ ngã kiến Phật tử đẳng chí cầu Phật đạo giả kiến Đại-Thừa ky phát nghĩa dã 。 就此譬中有三階第一先明時節。 tựu thử thí trung hữu tam giai đệ nhất tiên minh thời tiết 。 復經少時者轉教之後去法華座不遠故言少時。 phục Kinh thiểu thời giả chuyển giáo chi hậu khứ Pháp hoa tọa bất viễn cố ngôn thiểu thời 。 只逕說維摩教故言經時也。 chỉ kính thuyết Duy ma giáo cố ngôn Kinh thời dã 。 第二父知子意漸已通泰下正明志大譬。漸已通泰明無五濁。 đệ nhị phụ tri tử ý tiệm dĩ thông thái hạ chánh minh chí Đại thí 。tiệm dĩ thông thái minh vô ngũ trược 。 成就大志正明大乘機發。 thành tựu Đại chí chánh minh Đại-Thừa ky phát 。 第三自鄙先心者鄙昔日是小機而無希取意。 đệ tam tự bỉ tiên tâm giả bỉ tích nhật thị tiểu ky nhi vô hy thủ ý 。 今日之大形昔日之小足可鄙也。 kim nhật chi Đại hình tích nhật chi tiểu túc khả bỉ dã 。  臨欲終時而命其子此下是第八付家業譬。  lâm dục chung thời nhi mạng kỳ tử thử hạ thị đệ bát phó gia nghiệp thí 。 此則領火宅中第八長者賜諸子珍寶大車。 thử tức lĩnh hỏa trạch trung đệ bát Trưởng-giả tứ chư tử trân bảo đại xa 。 言爾時長者各賜諸子等一大車譬。 ngôn nhĩ thời Trưởng-giả các tứ chư tử đẳng nhất đại xa thí 。 方便品中於諸菩薩中正直捨方便但說無上道即是。 Phương Tiện Phẩm trung ư chư Bồ-tát trung chánh trực xả phương tiện đãn thuyết vô thượng đạo tức thị 。 說法華明萬善同歸明三乘人皆轉作菩薩皆成佛道。 thuyết Pháp hoa minh vạn thiện đồng quy minh tam thừa nhân giai chuyển tác Bồ Tát giai thành Phật đạo 。 就此譬中自有四階。一者付家業之時。 tựu thử thí trung tự hữu tứ giai 。nhất giả phó gia nghiệp chi thời 。 二者集於證明之眾。三者會父子天性。四者正付家業。 nhị giả tập ư chứng minh chi chúng 。tam giả hội phụ tử Thiên tánh 。tứ giả chánh phó gia nghiệp 。 臨欲終時此一句是第一付家業之時。 lâm dục chung thời thử nhất cú thị đệ nhất phó gia nghiệp chi thời 。 只稱臨終故付。 chỉ xưng lâm chung cố phó 。 內合如來品初說法華時三乘化功勢未息。此即如方便品略說開三顯一。 nội hợp Như Lai phẩm sơ thuyết Pháp hoa thời tam thừa hóa công thế vị tức 。thử tức như Phương Tiện Phẩm lược thuyết khai tam hiển nhất 。 于時未的道無三。三乘化功有漸廢之義。 vu thời vị đích đạo vô tam 。tam thừa hóa công hữu tiệm phế chi nghĩa 。 若使說法華究竟明無三之義。 nhược/nhã sử thuyết Pháp hoa cứu cánh minh vô tam chi nghĩa 。 三乘化功已廢如死。說法華既未周竟。 tam thừa hóa công dĩ phế như tử 。thuyết Pháp hoa ký vị châu cánh 。 波若勢由未盡故名臨終也。 ba nhược thế do vị tận cố danh lâm chung dã 。 而命其子并會親族此下是第二集證明之眾。內合明如來放光動地。 nhi mạng kỳ tử tinh hội thân tộc thử hạ thị đệ nhị tập chứng minh chi chúng 。nội hợp minh Như Lai phóng quang động địa 。 招集有緣。即是爾時世尊四眾圍遶義。 chiêu tập hữu duyên 。tức thị nhĩ thời Thế Tôn Tứ Chúng vi nhiễu nghĩa 。 分身諸佛為親族。多寶佛塔如國王。 phần thân chư Phật vi/vì/vị thân tộc 。Đa-Bảo Phật tháp như Quốc Vương 。 十地菩薩如大臣。九地菩薩如剎利。八地已還菩薩如居士。 thập địa Bồ-tát như đại thần 。cửu địa Bồ Tát như sát lợi 。bát địa dĩ hoàn Bồ Tát như Cư-sĩ 。 即自宣言此下是第三敘父子天性。 tức tự tuyên ngôn thử hạ thị đệ tam tự phụ tử Thiên tánh 。 內合會通今昔之意。即是今於法華座席唱言。 nội hợp hội thông kim tích chi ý 。tức thị kim ư Pháp hoa tọa tịch xướng ngôn 。 昔日已佛用大乘化汝。今復大乘化也。 tích nhật dĩ Phật dụng Đại-Thừa hóa nhữ 。kim phục Đại-Thừa hóa dã 。 此實我子者此實是昔日所化大乘之子也。 thử thật ngã tử giả thử thật thị tích nhật sở hóa Đại-Thừa chi tử dã 。 於某城中者即二萬億佛教為某城也。 ư mỗ thành trung giả tức nhị vạn ức Phật giáo vi/vì/vị mỗ thành dã 。 捨吾逃走者昔日佛用大乘化。後眾生失大乘解。 xả ngô đào tẩu giả tích nhật Phật dụng Đại-Thừa hóa 。hậu chúng sanh thất Đại-Thừa giải 。 既失解密有遠佛之義。故言捨吾逃走也。 ký thất giải mật hữu viễn Phật chi nghĩa 。cố ngôn xả ngô đào tẩu dã 。 既失大解廣起煩惱。 ký thất Đại giải quảng khởi phiền não 。 備經六道故言辛苦五十餘年。 bị Kinh lục đạo cố ngôn tân khổ ngũ thập dư niên 。 其本字某我名某甲昔在本城懷憂推覓者。於二萬億佛以來恒覓眾生一乘機。 kỳ bổn tự mỗ ngã danh mỗ giáp tích tại bổn thành hoài ưu thôi mịch giả 。ư nhị vạn ức Phật dĩ lai hằng mịch chúng sanh nhất thừa ky 。 故言推覓。今始大機發稱本來之意。故言得之也。 cố ngôn thôi mịch 。kim thủy Đại ky phát xưng bản lai chi ý 。cố ngôn đắc chi dã 。 此實我子者實是菩薩子。 thử thật ngã tử giả thật thị Bồ Tát tử 。 逕受大乘化我實其父也。我實逕大乘化也。 kính thọ/thụ Đại-Thừa hóa ngã thật kỳ phụ dã 。ngã thật kính Đại-Thừa hóa dã 。 吾今所有一切財物此下是第四正付家業。 ngô kim sở hữu nhất thiết tài vật thử hạ thị đệ tứ chánh phó gia nghiệp 。 內合正說法華經為諸菩薩受記得佛。 nội hợp chánh thuyết Pháp Hoa Kinh vi/vì/vị chư Bồ-tát thọ kí đắc Phật 。 今吾所有皆是子有者付顯一之義。語三乘人言。 kim ngô sở hữu giai thị tử hữu giả phó hiển nhất chi nghĩa 。ngữ tam thừa nhân ngôn 。 汝未來得佛果如我無異故言是子有也。 nhữ vị lai đắc Phật quả như ngã vô dị cố ngôn thị tử hữu dã 。 先所出內者付開三之義。 tiên sở xuất nội giả phó khai tam chi nghĩa 。 語言我昔來所說三乘等教悉令眾生知是方便。故言是子所知。 ngữ ngôn ngã tích lai sở thuyết tam thừa đẳng giáo tất lệnh chúng sanh tri thị phương tiện 。cố ngôn thị tử sở tri 。  是時窮子聞父此言即大歡喜此下是第九子歡喜。  Thị thời cùng tử văn phụ thử ngôn tức đại hoan hỉ thử hạ thị đệ cửu tử hoan hỉ 。 即領上火宅第九是時諸子各乘大車得未曾 tức lĩnh thượng hỏa trạch đệ cửu Thị thời chư tử các thừa đại xa đắc vị tằng 有明得車歡喜。 hữu minh đắc xa hoan hỉ 。 亦遠領方便品中第九菩薩聞是法疑網皆已除千二百羅漢悉亦當作 diệc viễn lĩnh Phương Tiện Phẩm trung đệ cửu Bồ Tát văn thị pháp nghi võng giai dĩ trừ thiên nhị bách La-hán tất diệc đương tác 佛。明三乘人聞說法華得受記作佛故歡喜。 Phật 。minh tam thừa nhân văn thuyết Pháp hoa đắc thọ kí tác Phật cố hoan hỉ 。 我本無心者此四大聲聞自道。 ngã bổn vô tâm giả thử tứ đại thanh văn tự đạo 。 昔日大品座席時見大因大果。于時都無悕求之心。 tích nhật Đại phẩm tọa tịch thời kiến Đại nhân đại quả 。vu thời đô vô hy cầu chi tâm 。 此舉昔不求形釋今日自得也。 thử cử tích bất cầu hình thích kim nhật tự đắc dã 。  世尊大富長者即是如來我等皆似佛子。  Thế Tôn Đại phú Trưởng-giả tức thị Như Lai ngã đẳng giai tự Phật tử 。 自此下是第二合譬。上有九譬今亦具合九譬。但闕略耳。 tự thử hạ thị đệ nhị hợp thí 。thượng hữu cửu thí kim diệc cụ hợp cửu thí 。đãn khuyết lược nhĩ 。 今言大富長者即是如來我等皆似佛子此二 kim ngôn Đại phú Trưởng-giả tức thị Như Lai ngã đẳng giai tự Phật tử thử nhị 句合第一父子相失譬。上譬中本有四段。 cú hợp đệ nhất phụ tử tướng thất thí 。thượng thí trung bản hữu tứ đoạn 。 一者子離父而去。二者父覓子不得。 nhất giả tử ly phụ nhi khứ 。nhị giả phụ mịch tử bất đắc 。 三者子還近父。四者父既失子憂念轉深。 tam giả tử hoàn cận phụ 。tứ giả phụ ký thất tử ưu niệm chuyển thâm 。 又此四段中各有兩階。今此兩句都得合盡。 hựu thử tứ đoạn trung các hữu lượng (lưỡng) giai 。kim thử lượng (lưỡng) cú đô đắc hợp tận 。 今言大富長者即是如來。 kim ngôn Đại phú Trưởng-giả tức thị Như Lai 。 此上句即得合第二第四段也。我等皆似佛子此下句合第一第三段也。 thử thượng cú tức đắc hợp đệ nhị đệ tứ đoạn dã 。ngã đẳng giai tự Phật tử thử hạ cú hợp đệ nhất đệ tam đoạn dã 。 上句合兩段者上第二父覓子不得中兩階。 thượng cú hợp lượng (lưỡng) đoạn giả thượng đệ nhị phụ mịch tử bất đắc trung lượng (lưỡng) giai 。 一者正明覓子不得。 nhất giả chánh minh mịch tử bất đắc 。 二者言不以失一子小事廢於家業大功。第四父憂念轉深中兩階。 nhị giả ngôn bất dĩ thất nhất tử tiểu sự phế ư gia nghiệp Đại công 。đệ tứ phụ ưu niệm chuyển thâm trung lượng (lưỡng) giai 。 一者言失子之苦。二者言設念得子之樂也。 nhất giả ngôn thất tử chi khổ 。nhị giả ngôn thiết niệm đắc tử chi lạc/nhạc dã 。 我等皆似佛子此下句合第一段第三段者。 ngã đẳng giai tự Phật tử thử hạ cú hợp đệ nhất đoạn đệ tam đoạn giả 。 第一段子離父中兩階。一者背父而去。 đệ nhất đoạn tử ly phụ trung lượng (lưỡng) giai 。nhất giả bối phụ nhi khứ 。 二者向國而還。第三子近父中兩階。 nhị giả hướng quốc nhi hoàn 。đệ tam tử cận phụ trung lượng (lưỡng) giai 。 一者近父緣由。二者正明近父也。 nhất giả cận phụ duyên do 。nhị giả chánh minh cận phụ dã 。 如來常說我等為子一句即合上第二父子相見譬。 Như Lai thường thuyết ngã đẳng vi/vì/vị tử nhất cú tức hợp thượng đệ nhị phụ tử tướng kiến thí 。 上譬中自有二。一者言子見父。二者父見子。 thượng thí trung tự hữu nhị 。nhất giả ngôn tử kiến phụ 。nhị giả phụ kiến tử 。 子見父中有四階。今盡不合。一者見父緣由。二者見父處。 tử kiến phụ trung hữu tứ giai 。kim tận bất hợp 。nhất giả kiến phụ duyên do 。nhị giả kiến phụ xứ/xử 。 三者言遙見其父踞師子床正明見父。 tam giả ngôn dao kiến kỳ phụ cứ sư tử sàng chánh minh kiến phụ 。 四者生畏避之心。此四階盡不合也。 tứ giả sanh úy tị chi tâm 。thử tứ giai tận bất hợp dã 。 唯合第二父見子。但上見子中亦有四階。 duy hợp đệ nhị phụ kiến tử 。đãn thượng kiến tử trung diệc hữu tứ giai 。 今者不合第一第三兩階。總合第二第四兩階。 kim giả bất hợp đệ nhất đệ tam lượng (lưỡng) giai 。tổng hợp đệ nhị đệ tứ lượng (lưỡng) giai 。 第二言見子便識正見子之義。 đệ nhị ngôn kiến tử tiện thức chánh kiến tử chi nghĩa 。 又合第四階言我常思念此子無由見之而忽自來甚適我願。 hựu hợp đệ tứ giai ngôn ngã thường tư niệm thử tử vô do kiến chi nhi hốt tự lai thậm thích ngã nguyện 。 明長者既見子生開暢之念。 minh Trưởng-giả ký kiến tử sanh khai sướng chi niệm 。 今者總合兩階故言如來常說我等為子。 kim giả tổng hợp lượng (lưỡng) giai cố ngôn Như Lai thường thuyết ngã đẳng vi/vì/vị tử 。 略不合第一言時富長者於師子座明見子之處。 lược bất hợp đệ nhất ngôn thời phú Trưởng-giả ư sư tử tọa minh kiến tử chi xứ/xử 。 又不合第三言心大歡喜也。 hựu bất hợp đệ tam ngôn tâm đại hoan hỉ dã 。  世尊我等以三苦故於生死中受諸熱惱迷惑無知樂著小法。  Thế Tôn ngã đẳng dĩ tam khổ cố ư sanh tử trung thọ/thụ chư nhiệt não mê hoặc vô tri lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp 。 此三句合上第三喚子不得譬。上譬中本有三。 thử tam cú hợp thượng đệ tam hoán tử bất đắc thí 。thượng thí trung bản hữu tam 。 第一領勸擬宜與無機。第二領誡擬宜與無機。 đệ nhất lĩnh khuyến nghĩ nghi dữ vô ky 。đệ nhị lĩnh giới nghĩ nghi dữ vô ky 。 第三併領誡勸兩家息化。 đệ tam 併lĩnh giới khuyến lượng (lưỡng) gia tức hóa 。 今者唯合前兩段不合第三領息化。 kim giả duy hợp tiền lượng (lưỡng) đoạn bất hợp đệ tam lĩnh tức hóa 。 但上領勸誡擬宜與無機中各有二也。領勸中有二者一領勸教擬宜。 đãn thượng lĩnh khuyến giới nghĩ nghi dữ vô ky trung các hữu nhị dã 。lĩnh khuyến trung hữu nhị giả nhất lĩnh khuyến giáo nghĩ nghi 。 其中有二合。皆不合也。 kỳ trung hữu nhị hợp 。giai bất hợp dã 。 二明無機其中亦有二。今者合之。領誡中有二。一者領誡擬宜。 nhị minh vô ky kỳ trung diệc hữu nhị 。kim giả hợp chi 。lĩnh giới trung hữu nhị 。nhất giả lĩnh giới nghĩ nghi 。 其中有二階。今不合也。二者領誡無機。 kỳ trung hữu nhị giai 。kim bất hợp dã 。nhị giả lĩnh giới vô ky 。 其中有二。今亦合之。 kỳ trung hữu nhị 。kim diệc hợp chi 。 是故今者不合兩家擬宜。唯合兩家無機。領勸無機中有二者。 thị cố kim giả bất hợp lượng (lưỡng) gia nghĩ nghi 。duy hợp lượng (lưỡng) gia vô ky 。lĩnh khuyến vô ky trung hữu nhị giả 。 一明有小。二明無大。領誡無機中有二者。 nhất minh hữu tiểu 。nhị minh vô Đại 。lĩnh giới vô ky trung hữu nhị giả 。 一明無大。二明有小。今者併合兩家無大機。 nhất minh vô Đại 。nhị minh hữu tiểu 。kim giả 併hợp lượng (lưỡng) gia vô Đại ky 。 亦併合兩家有小機。而此合中有所長則為兩種。 diệc 併hợp lượng (lưỡng) gia hữu tiểu ky 。nhi thử hợp trung hữu sở trường/trưởng tức vi/vì/vị lượng (lưỡng) chủng 。 今言我等以三苦故於生死中受諸熱惱此是 kim ngôn ngã đẳng dĩ tam khổ cố ư sanh tử trung thọ/thụ chư nhiệt não thử thị 第一。先釋所以無大之意。 đệ nhất 。tiên thích sở dĩ vô Đại chi ý 。 正由五濁障故無大機。三苦者是三界中苦。 chánh do ngũ trược chướng cố vô Đại ky 。tam khổ giả thị tam giới trung khổ 。 不道苦苦壞苦行苦也。 bất đạo khổ khổ hoại khổ hạnh khổ dã 。 第二正合迷惑無知此則合領誡勸兩家無大。 đệ nhị chánh hợp mê hoặc vô tri thử tức hợp lĩnh giới khuyến lượng (lưỡng) gia vô Đại 。 上領勸無大機言稱怨大喚我不相犯何為見捉。 thượng lĩnh khuyến vô Đại ky ngôn xưng oán Đại hoán ngã bất tướng phạm hà vi/vì/vị kiến tróc 。 領誡無大機言于時窮子自念無罪而被囚執此必定死。 lĩnh giới vô Đại ky ngôn vu thời cùng tử tự niệm vô tội nhi bị tù chấp thử tất định tử 。 今言迷惑無知只是無大乘機也。 kim ngôn mê hoặc vô tri chỉ thị vô Đại-Thừa ky dã 。 樂著小法此一句合兩家有小機。勸中有小言窮子驚愕。 lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp thử nhất cú hợp lượng (lưỡng) gia hữu tiểu ky 。khuyến trung hữu tiểu ngôn cùng tử kinh ngạc 。 誡中小言轉更惶怖悶絕躄地。此皆明有小機。 giới trung tiểu ngôn chuyển canh hoàng bố/phố muộn tuyệt tích địa 。thử giai minh hữu tiểu ky 。 今言樂著小法只是有小機故樂著小法也。 kim ngôn lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp chỉ thị hữu tiểu ky cố lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp dã 。  今日世尊令我等思惟觸除諸法戲論之糞下訖勤  kim nhật Thế Tôn lệnh ngã đẳng tư tánh xúc trừ chư Pháp hí luận chi phẩn hạ cật cần 精進故所得弘多合第四喚子得譬上喚子得 tinh tấn cố sở đắc hoằng đa hợp đệ tứ hoán tử đắc thí thượng hoán tử đắc 譬中有二。一者長者遣人喚子。 thí trung hữu nhị 。nhất giả Trưởng-giả khiển nhân hoán tử 。 二者從既已得之以下明見子受喚。今合此兩階。 nhị giả tùng ký dĩ đắc chi dĩ hạ minh kiến tử thọ/thụ hoán 。kim hợp thử lượng (lưỡng) giai 。 上長者喚子中本有四階。今唯合第四階。 thượng Trưởng-giả hoán tử trung bản hữu tứ giai 。kim duy hợp đệ tứ giai 。 上第一者言長者將欲誘引其子而設方便先覓 thượng đệ nhất giả ngôn Trưởng-giả tướng dục dụ dẫn kỳ tử nhi thiết phương tiện tiên mịch 可使之人明如來覓方便教。今者不合。 khả sử chi nhân minh Như Lai mịch phương tiện giáo 。kim giả bất hợp 。 二者言密遣二人形色憔悴無威德者得可使之 nhị giả ngôn mật khiển nhị nhân hình sắc khốn khổ vô uy đức giả đắc khả sử chi 人即是明得方便教。今者亦不合。 nhân tức thị minh đắc phương tiện giáo 。kim giả diệc bất hợp 。 三者言汝可詣彼以下與使人之語明佛作方便教方 tam giả ngôn nhữ khả nghệ bỉ dĩ hạ dữ sử nhân chi ngữ minh Phật tác phương tiện giáo phương 法。今者亦不被合。 Pháp 。kim giả diệc bất bị hợp 。 四者言時二使人即求窮子一句正明使人奉命喚子。 tứ giả ngôn thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử nhất cú chánh minh sử nhân phụng mạng hoán tử 。 內合正明如來用三乘教擬宜眾生。唯合此第四階。 nội hợp chánh minh Như Lai dụng tam thừa giáo nghĩ nghi chúng sanh 。duy hợp thử đệ tứ giai 。 今日世尊令我等思惟觸除諸法戲論之糞此正合 kim nhật Thế Tôn lệnh ngã đẳng tư tánh xúc trừ chư Pháp hí luận chi phẩn thử chánh hợp 時二使人即求窮子也。 thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử dã 。 見子受喚中亦有四階。今唯合第三階。 kiến tử thọ/thụ hoán trung diệc hữu tứ giai 。kim duy hợp đệ tam giai 。 一者言既以得之有外凡夫堪聞之機。今者不合。具陳上事。 nhất giả ngôn ký dĩ đắc chi hữu ngoại phàm phu kham văn chi ky 。kim giả bất hợp 。cụ trần thượng sự 。 有內外凡夫堪受之機。今者亦不合。 hữu nội ngoại phàm phu kham thọ/thụ chi ky 。kim giả diệc bất hợp 。 第四階言其父見子愍而怪之。 đệ tứ giai ngôn kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi 。 長者見子唯有樂小之志得無學果之機。故起愍傷之心。今者亦不合。 Trưởng-giả kiến tử duy hữu lạc/nhạc tiểu chi chí đắc vô học quả chi ky 。cố khởi mẫn thương chi tâm 。kim giả diệc bất hợp 。 唯合第三階言爾時窮子先取其價尋與除糞 duy hợp đệ tam giai ngôn nhĩ thời cùng tử tiên thủ kỳ giá tầm dữ trừ phẩn 有見諦思惟堪行之機。 hữu kiến đế tư tánh kham hạnh/hành/hàng chi ky 。 今言我等於中勤加精進得至涅槃一日之價乃至言勤精進故所 kim ngôn ngã đẳng ư trung cần gia tinh tấn đắc chí Niết-Bàn nhất nhật chi giá nãi chí ngôn cần tinh tấn cố sở 得弘多正合上第三階堪行之機也。 đắc hoằng đa chánh hợp thượng đệ tam giai kham hạnh/hành/hàng chi ky dã 。  然世尊先知我等心著弊欲此下訖於此大乘無有  nhiên Thế Tôn tiên tri ngã đẳng tâm trước tệ dục thử hạ cật ư thử Đại-Thừa vô hữu 志求以來作三句。合上第五教作人譬。 chí cầu dĩ lai tác tam cú 。hợp thượng đệ ngũ giáo tác nhân thí 。 上譬中本有三階。第一教作緣由。第二正教作。 thượng thí trung bản hữu tam giai 。đệ nhất giáo tác duyên do 。đệ nhị chánh giáo tác 。 第三明作人就作稱可長者意。 đệ tam minh tác nhân tựu tác xưng khả Trưởng-giả ý 。 今者合此三段皆盡但闕略而已。 kim giả hợp thử tam đoạn giai tận đãn khuyết lược nhi dĩ 。 先合第一教作緣由本有三段。第一先明長者見子。 tiên hợp đệ nhất giáo tác duyên do bản hữu tam đoạn 。đệ nhất tiên minh Trưởng-giả kiến tử 。 第二言捨貴人服飾。 đệ nhị ngôn xả quý nhân phục sức 。 第三言受賤人服飾即是捨法身受應身。今者唯合第一階不合後二階也。 đệ tam ngôn thọ/thụ tiện nhân phục sức tức thị xả Pháp thân thọ ứng thân 。kim giả duy hợp đệ nhất giai bất hợp hậu nhị giai dã 。 但第一階長者見子中本有三。 đãn đệ nhất giai Trưởng-giả kiến tử trung bản hữu tam 。 一言又以他日明見子之時今不合。 nhất ngôn hựu dĩ tha nhật minh kiến tử chi thời kim bất hợp 。 第二言於窓牖中明見子之處今者亦不合。 đệ nhị ngôn ư song dũ trung minh kiến tử chi xứ/xử kim giả diệc bất hợp 。 唯合第三正見子上明見子言遙見子身羸瘦憔悴污穢不淨。 duy hợp đệ tam chánh kiến tử thượng minh kiến tử ngôn dao kiến tử thân luy sấu khốn khổ ô uế bất tịnh 。 于時唯有小機不堪為說大故言先知我等深著蔽 vu thời duy hữu tiểu ky bất kham vi/vì/vị thuyết Đại cố ngôn tiên tri ngã đẳng thâm trước/trứ tế 欲下訖不為分別寶藏之分也。 dục hạ cật bất vi/vì/vị phân biệt Bảo Tạng chi phần dã 。  世尊以方便力說如來智慧此則是合上第二正教作。  Thế Tôn dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ thử tức thị hợp thượng đệ nhị chánh giáo tác 。 但上教作有四段即領上譬中為說三車四 đãn thượng giáo tác hữu tứ đoạn tức lĩnh thượng thí trung vi/vì/vị thuyết tam xa tứ 階。今者不合第一第四唯合第二第三也。 giai 。kim giả bất hợp đệ nhất đệ tứ duy hợp đệ nhị đệ tam dã 。 上第一言語諸作人汝等懃作勿得懈息即是 thượng đệ nhất ngôn ngữ chư tác nhân nhữ đẳng cần tác vật đắc giải tức tức thị 領火宅中勸取三車今不合也。 lĩnh hỏa trạch trung khuyến thủ tam xa kim bất hợp dã 。 第二言後復告言咄男子汝常此作勿復餘去當加汝價此 đệ nhị ngôn hậu phục cáo ngôn đốt nam tử nhữ thường thử tác vật phục dư khứ đương gia nhữ giá thử 即是領上示三車處。 tức thị lĩnh thượng thị tam xa xứ/xử 。 今者合此第二又得合第三言諸有所須瓮器米麵鹽酢之屬。 kim giả hợp thử đệ nhị hựu đắc hợp đệ tam ngôn chư hữu sở tu 瓮khí mễ miến diêm tạc chi chúc 。 明長者歎作具領上歎三車也。 minh Trưởng-giả thán tác cụ lĩnh thượng thán tam xa dã 。 上第四言好自安意我如汝父勿復憂慮即領上保與不虛今不 thượng đệ tứ ngôn hảo tự an ý ngã như nhữ phụ vật phục ưu lự tức lĩnh thượng bảo dữ bất hư kim bất 合也。 hợp dã 。 是故言正教作中有四不合第一與第四。唯合第二與第三。 thị cố ngôn chánh giáo tác trung hữu tứ bất hợp đệ nhất dữ đệ tứ 。duy hợp đệ nhị dữ đệ tam 。 所以言世尊以方便力說如來智慧者。 sở dĩ ngôn Thế Tôn dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ giả 。 只世尊以方便力說如來智慧家之因持作我等三乘人異果也。 chỉ Thế Tôn dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ gia chi nhân trì tác ngã đẳng tam thừa nhân dị quả dã 。 我等從佛涅槃一日之價以為大得於此大乘無 ngã đẳng tùng Phật Niết-Bàn nhất nhật chi giá dĩ vi/vì/vị Đại đắc ư thử Đại-Thừa vô 有志求。 hữu chí cầu 。 即是合教作人譬中第三段作人就作稱可長者意。上稱可中本有四階。 tức thị hợp giáo tác nhân thí trung đệ tam đoạn tác nhân tựu tác xưng khả Trưởng-giả ý 。thượng xưng khả trung bản hữu tứ giai 。 即是領上諸子受行中四階。今唯合第四階。 tức thị lĩnh thượng chư tử thọ/thụ hạnh/hành/hàng trung tứ giai 。kim duy hợp đệ tứ giai 。 一者言汝常作時下即領心各勇銳義今者不合。 nhất giả ngôn nhữ thường tác thời hạ tức lĩnh tâm các dõng nhuệ nghĩa kim giả bất hợp 。 第二言自今以後如所生子下領上內凡夫中 đệ nhị ngôn tự kim dĩ hậu như sở sanh tử hạ lĩnh thượng nội phàm phu trung 修行互相推排今者亦不合。 tu hành hỗ tương thôi bài kim giả diệc bất hợp 。 第三爾時窮子雖欣此遇下領上競共馳走見諦思惟治道修 đệ tam nhĩ thời cùng tử tuy hân thử ngộ hạ lĩnh thượng cạnh cọng trì tẩu kiến đế tư tánh trì đạo tu 行今者亦不合。 hạnh/hành/hàng kim giả diệc bất hợp 。 第四言過是以後心相體信出入無難即領上諍出火宅得羅漢果。 đệ tứ ngôn quá/qua thị dĩ hậu tâm tướng thể tín xuất nhập vô nan tức lĩnh thượng tránh xuất hỏa trạch đắc La-hán quả 。 今者唯合此第四階。 kim giả duy hợp thử đệ tứ giai 。 從佛得涅槃只是昔日羅漢果一日之價以為大得。 tùng Phật đắc Niết Bàn chỉ thị tích nhật La-hán quả nhất nhật chi giá dĩ vi/vì/vị Đại đắc 。 故如荒年賃作百日只得一千。今日一日作得一千。 cố như hoang niên nhẫm tác bách nhật chỉ đắc nhất thiên 。kim nhật nhất nhật tác đắc nhất thiên 。 是為今日歒。昔日百日作得千止與今一日作相歒。 thị vi/vì/vị kim nhật 歒。tích nhật bách nhật tác đắc thiên chỉ dữ kim nhất nhật tác tướng 歒。 當於昔日以自言大有所得。 đương ư tích nhật dĩ tự ngôn Đại hữu sở đắc 。 無異昔日得羅漢果有諸功德智慧。 vô dị tích nhật đắc La-hán quả hữu chư công đức trí tuệ 。 由自不敵今日佛果一切功德智慧。故言一日之價也。 do tự bất địch kim nhật Phật quả nhất thiết công đức trí tuệ 。cố ngôn nhất nhật chi giá dã 。  我等又因如來智慧此下三句合第六付財物譬。  ngã đẳng hựu nhân Như Lai trí tuệ thử hạ tam cú hợp đệ lục phó tài vật thí 。 上譬中本有二。一者父付二者子受。 thượng thí trung bản hữu nhị 。nhất giả phụ phó nhị giả tử thọ/thụ 。 父付中有三階今者不合也。 phụ phó trung hữu tam giai kim giả bất hợp dã 。 子受中又有三階今具足合之。 tử thọ/thụ trung hựu hữu tam giai kim cụ túc hợp chi 。 今言我等又因如來智慧此即合上第一爾時窮子即受教勅也。 kim ngôn ngã đẳng hựu nhân Như Lai trí tuệ thử tức hợp thượng đệ nhất nhĩ thời cùng tử tức thọ giáo sắc dã 。 為諸菩薩開示顯說此下即合上第二階領知眾物及諸庫藏 vi/vì/vị chư Bồ-tát khai thị hiển thuyết thử hạ tức hợp thượng đệ nhị giai lĩnh tri chúng vật cập chư khố tạng 也。 dã 。 而自於此無有志願下訖隨我等說即合上第三階而無悕取一飡之意也。 nhi tự ư thử vô hữu chí nguyện hạ cật tùy ngã đẳng thuyết tức hợp thượng đệ tam giai nhi vô hi thủ nhất thực chi ý dã 。 而我等不知真是佛子此一句即合上第七見子志大 nhi ngã đẳng bất tri chân thị Phật tử thử nhất cú tức hợp thượng đệ thất kiến tử chí Đại 譬。 thí 。 上言復經少時父知子心漸已通泰成就大志自鄙先心有三。今唯合第二。 thượng ngôn phục Kinh thiểu thời phụ tri tử tâm tiệm dĩ thông thái thành tựu Đại chí tự bỉ tiên tâm hữu tam 。kim duy hợp đệ nhị 。 所以言我等不知真是佛子者我等于時有大乘機 sở dĩ ngôn ngã đẳng bất tri chân thị Phật tử giả ngã đẳng vu thời hữu Đại-Thừa ky 發。唯如來知。然我等逕竟自不知。 phát 。duy Như Lai tri 。nhiên ngã đẳng kính cánh tự bất tri 。 舉我不知形出如來知。故言不知真是佛子也。 cử ngã bất tri hình xuất Như Lai tri 。cố ngôn bất tri chân thị Phật tử dã 。 今我等方知世尊於佛智慧無所悋惜此下二 kim ngã đẳng phương tri Thế Tôn ư Phật trí tuệ vô sở lẫn tích thử hạ nhị 句合上第八付家業譬。上譬中本有四段。 cú hợp thượng đệ bát phó gia nghiệp thí 。thượng thí trung bản hữu tứ đoạn 。 第一付家業時今者不合。 đệ nhất phó gia nghiệp thời kim giả bất hợp 。 第二集證明之眾今者亦不合。第三明會父子天性今亦不合。 đệ nhị tập chứng minh chi chúng kim giả diệc bất hợp 。đệ tam minh hội phụ tử Thiên tánh kim diệc bất hợp 。 唯合第四正付家業。 duy hợp đệ tứ chánh phó gia nghiệp 。 上正付言今吾所有一切財物皆是子有。但此中有正合有釋合也。 thượng chánh phó ngôn kim ngô sở hữu nhất thiết tài vật giai thị tử hữu 。đãn thử trung hữu chánh hợp hữu thích hợp dã 。 是故我等說本無心有所悕求今法王大 thị cố ngã đẳng thuyết bổn vô tâm hữu sở hy cầu kim pháp vương Đại 寶自然而至竟長行合上第九諸子得家業故 bảo tự nhiên nhi chí cánh trường hàng hợp thượng đệ cửu chư tử đắc gia nghiệp cố 歡喜。 hoan hỉ 。 上言是時窮子聞父此言即大歡喜等也。 thượng ngôn Thị thời cùng tử văn phụ thử ngôn tức đại hoan hỉ đẳng dã 。 重宣其意而說偈言第二正領解之辭中本有 trọng tuyên kỳ ý nhi thuyết kệ ngôn đệ nhị chánh lĩnh giải chi từ trung bản hữu 二段。第一從而白佛言下訖七十三行半偈。 nhị đoạn 。đệ nhất tùng nhi bạch Phật ngôn hạ cật thất thập tam hành bán kệ 。 是正領解開三顯一同歸之義。 thị chánh lĩnh giải khai tam hiển nhất đồng quy chi nghĩa 。 此解不空來來必有所由。 thử giải bất không lai lai tất hữu sở do 。 是故第二從世尊大恩以下十三行偈歎佛恩深難報。以結領解行。 thị cố đệ nhị tùng Thế Tôn đại ân dĩ hạ thập tam hạnh/hành/hàng kệ thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。dĩ kết/kiết lĩnh giải hạnh/hành/hàng 。 前又解言。兩段之中各開為二。正領中有二者。 tiền hựu giải ngôn 。lượng (lưỡng) đoạn chi trung các khai vi/vì/vị nhị 。chánh lĩnh trung hữu nhị giả 。 第一是長行自此下有七十三行半偈。 đệ nhất thị trường hàng tự thử hạ hữu thất thập tam hành bán kệ 。 是第二偈頌。但長行正領解中本有三。 thị đệ nhị kệ tụng 。đãn trường hàng chánh lĩnh giải trung bản hữu tam 。 一者略領解。第二將欲廣領解先諮審如來。 nhất giả lược lĩnh giải 。đệ nhị tướng dục quảng lĩnh giải tiên ti thẩm Như Lai 。 第三正廣領。今者唯頌第一略領解。 đệ tam chánh quảng lĩnh 。kim giả duy tụng đệ nhất lược lĩnh giải 。 復頌第三廣領解不頌第二諮審如來。 phục tụng đệ tam quảng lĩnh giải bất tụng đệ nhị ti thẩm Như Lai 。 今就此七十三行半偈自分為二。初有兩行偈頌上第一略領解。 kim tựu thử thất thập tam hành bán kệ tự phần vi/vì/vị nhị 。sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng đệ nhất lược lĩnh giải 。 第二餘有七十一行半偈頌上第三廣領解 đệ nhị dư hữu thất thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ tụng thượng đệ tam quảng lĩnh giải 也。又上略領解中本有二。 dã 。hựu thượng lược lĩnh giải trung bản hữu nhị 。 一者法說二者譬說。今兩行亦分為二。 nhất giả pháp thuyết nhị giả thí thuyết 。kim lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初一行半頌法說餘半行頌譬說。但上法說中本有二段。 sơ nhất hạnh/hành/hàng bán tụng pháp thuyết dư bán hạnh/hành/hàng tụng thí thuyết 。đãn thượng pháp thuyết trung bản hữu nhị đoạn 。 一者明昔日不求二者明今日自得。 nhất giả minh tích nhật bất cầu nhị giả minh kim nhật tự đắc 。 此一行半偈不頌不求唯頌自得。 thử nhất hạnh/hành/hàng bán kệ bất tụng bất cầu duy tụng tự đắc 。 上自得言聞未曾有法深自慶幸獲大善利也。 thượng tự đắc ngôn văn vị tằng hữu Pháp thâm tự khánh hạnh hoạch Đại thiện lợi dã 。 無量珍寶不求自得此半偈頌上第二譬說。頌上譬說中本有二段。 vô lượng trân bảo bất cầu tự đắc thử bán kệ tụng thượng đệ nhị thí thuyết 。tụng thượng thí thuyết trung bản hữu nhị đoạn 。 一者言無上寶聚不求為昔日不求作譬。 nhất giả ngôn vô thượng bảo tụ bất cầu vi/vì/vị tích nhật bất cầu tác thí 。 二者言自得為今日自得作譬。 nhị giả ngôn tự đắc vi/vì/vị kim nhật tự đắc tác thí 。 今此半行具頌此兩階。初言無量珍寶不求此頌上不求譬。 kim thử bán hạnh/hành/hàng cụ tụng thử lượng (lưỡng) giai 。sơ ngôn vô lượng trân bảo bất cầu thử tụng thượng bất cầu thí 。 自得兩字即頌上今日自得作譬。 tự đắc lượng (lưỡng) tự tức tụng thượng kim nhật tự đắc tác thí 。 但言語還與上相似故知頌也。 đãn ngôn ngữ hoàn dữ thượng tương tự cố tri tụng dã 。  譬如童子此下有七十一行半是第二頌上第三廣領解。  thí như Đồng tử thử hạ hữu thất thập nhất hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị tụng thượng đệ tam quảng lĩnh giải 。 但上廣領解中本有二段。第一開譬第二合譬。 đãn thượng quảng lĩnh giải trung bản hữu nhị đoạn 。đệ nhất khai thí đệ nhị hợp thí 。 今者七十一行半偈亦分為二。 kim giả thất thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初有四十一行偈頌開譬。 sơ hữu tứ thập nhất hạnh/hành/hàng kệ tụng khai thí 。 第二佛亦如是下有三十行半偈頌合譬也。上開譬中本有九譬。 đệ nhị Phật diệc như thị hạ hữu tam thập hành bán kệ tụng hợp thí dã 。thượng khai thí trung bản hữu cửu thí 。 今就四十一行偈亦分為九段。 kim tựu tứ thập nhất hạnh/hành/hàng kệ diệc phần vi/vì/vị cửu đoạn 。 初有十三行偈頌第一父子相失譬。 sơ hữu thập tam hạnh/hành/hàng kệ tụng đệ nhất phụ tử tướng thất thí 。 第二傭賃展轉下有七行半偈頌第二父子相見譬。 đệ nhị dong nhẫm triển chuyển hạ hữu thất hạnh/hành/hàng bán kệ tụng đệ nhị phụ tử tướng kiến thí 。 第三即勅使者下有三行偈頌第三喚子不得譬。 đệ tam tức sắc sử giả hạ hữu tam hành kệ tụng đệ tam hoán tử bất đắc thí 。 第四即以方便下有三行偈頌第四喚子得譬。 đệ tứ tức dĩ phương tiện hạ hữu tam hành kệ tụng đệ tứ hoán tử đắc thí 。 第五長者於牖下五行半偈頌第五教作兒譬。 đệ ngũ Trưởng-giả ư dũ hạ ngũ hành bán kệ tụng đệ ngũ giáo tác nhi thí 。 第六示其金銀下有兩行偈即頌第六付財物譬。 đệ lục thị kỳ kim ngân hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ tức tụng đệ lục phó tài vật thí 。 第七父知子心漸已廣大下半行偈頌第七見子志大 đệ thất phụ tri tử tâm tiệm dĩ quảng đại hạ bán hạnh/hành/hàng kệ tụng đệ thất kiến tử chí Đại 譬。 thí 。 第八欲與財物下有四行半偈頌第八付家業譬。 đệ bát dục dữ tài vật hạ hữu tứ hạnh/hành/hàng bán kệ tụng đệ bát phó gia nghiệp thí 。 第九子念昔貧志意下劣兩行偈頌第九子歡喜也。今更道十三行頌第一。 đệ cửu tử niệm tích bần chí ý hạ liệt lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng kệ tụng đệ cửu tử hoan hỉ dã 。kim cánh đạo thập tam hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất 。 七行半頌第二。三行頌第三。復有三行頌第四。 thất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị 。tam hành tụng đệ tam 。phục hưũ tam hành tụng đệ tứ 。 五行偈半頌第五。兩行頌第六。半行頌第七。 ngũ hành kệ bán tụng đệ ngũ 。lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ lục 。bán hạnh/hành/hàng tụng đệ thất 。 四行半頌第八。兩行頌第九也。 tứ hạnh/hành/hàng bán tụng đệ bát 。lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ cửu dã 。 上第一父子相失譬中本有四。 thượng đệ nhất phụ tử tướng thất thí trung bản hữu tứ 。 一者子離父二者父覓子三者子還近父四者父憂念轉深。 nhất giả tử ly phụ nhị giả phụ mịch tử tam giả tử hoàn cận phụ tứ giả phụ ưu niệm chuyển thâm 。 今者十三行亦具足頌此四段但不次第復有闕略。 kim giả thập tam hạnh/hành/hàng diệc cụ túc tụng thử tứ đoạn đãn bất thứ đệ phục hưũ khuyết lược 。 今者一行半頌第一。次有六行半頌第二。 kim giả nhất hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhất 。thứ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhị 。 次有兩行半超頌第四。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán siêu tụng đệ tứ 。 次有兩行半追頌第三也。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán truy tụng đệ tam dã 。 譬如童子幼稚無識一行半先頌第一子離父。但上子離父中本有二段。 thí như Đồng tử ấu trĩ vô thức nhất hạnh/hành/hàng bán tiên tụng đệ nhất tử ly phụ 。đãn thượng tử ly phụ trung bản hữu nhị đoạn 。 一者言背父而去。二者言向國而歸。 nhất giả ngôn bối phụ nhi khứ 。nhị giả ngôn hướng quốc nhi quy 。 今此一行半唯頌背父而去不頌向國而歸也。 kim thử nhất hạnh/hành/hàng bán duy tụng bối phụ nhi khứ bất tụng hướng quốc nhi quy dã 。 其父憂念此下六行半頌上第二父覓子。 kỳ phụ ưu niệm thử hạ lục hạnh/hành/hàng bán tụng thượng đệ nhị phụ mịch tử 。 上父覓子中本有二階。一者覓子不得。 thượng phụ mịch tử trung bản hữu nhị giai 。nhất giả mịch tử bất đắc 。 二者言不以失一子之苦癈於家業大事。今者具足頌。 nhị giả ngôn bất dĩ thất nhất tử chi khổ 癈ư gia nghiệp Đại sự 。kim giả cụ túc tụng 。 言其父憂念四方推求此半行頌覓子不得。 ngôn kỳ phụ ưu niệm tứ phương thôi cầu thử bán hạnh/hành/hàng tụng mịch tử bất đắc 。 上言其父先來求之不得也。 thượng ngôn kỳ phụ tiên lai cầu chi bất đắc dã 。 求之既疲以下有六行正頌上第二段不失家業大事也。 cầu chi ký bì dĩ hạ hữu lục hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng đệ nhị đoạn bất thất gia nghiệp Đại sự dã 。 豪貴如是有大力勢此下有兩行半偈。 hào quý như thị hữu Đại lực thế thử hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán kệ 。 超頌第四父憂念轉深。上本有二階。一者失子之苦。 siêu tụng đệ tứ phụ ưu niệm chuyển thâm 。thượng bản hữu nhị giai 。nhất giả thất tử chi khổ 。 二者假使作念得子之樂。 nhị giả giả sử tác niệm đắc tử chi lạc/nhạc 。 今不頌假使作念得子之樂。唯頌念失子之苦。 kim bất tụng giả sử tác niệm đắc tử chi lạc/nhạc 。duy tụng niệm thất tử chi khổ 。 上言父每念子與子離別五十餘年也。 thượng ngôn phụ mỗi niệm tử dữ tử ly biệt ngũ thập dư niên dã 。 爾時窮子求索衣食此下兩行半偈追頌上第三子近父。 nhĩ thời cùng tử cầu tác y thực thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán kệ truy tụng thượng đệ tam tử cận phụ 。 上子近父亦有二段。一者近父之緣由。 thượng tử cận phụ diệc hữu nhị đoạn 。nhất giả cận phụ chi duyên do 。 二者正明近父。今者亦具足頌初兩行頌近父之由。 nhị giả chánh minh cận phụ 。kim giả diệc cụ túc tụng sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng cận phụ chi do 。 次半行頌正明近父也。 thứ bán hạnh/hành/hàng tụng chánh minh cận phụ dã 。 上近父緣由言時貧窮子遊諸聚落逕歷國邑等。 thượng cận phụ duyên do ngôn thời bần cùng tử du chư tụ lạc kính lịch quốc ấp đẳng 。 從五戒至五戒故言從邑至邑。從十善至十善故言從國至國也。 tùng ngũ giới chí ngũ giới cố ngôn tùng ấp chí ấp 。tùng thập thiện chí Thập thiện cố ngôn tùng quốc chí quốc dã 。 或有所得或無所得者今身修五戒十善遷此 hoặc hữu sở đắc hoặc vô sở đắc giả kim thân tu ngũ giới Thập thiện Thiên thử 身得報名有所得。感生後報者名無所得也。 thân đắc báo danh hữu sở đắc 。cảm sanh hậu báo giả danh vô sở đắc dã 。 又一解云。成就業感一期名有所得。 hựu nhất giải vân 。thành tựu nghiệp cảm nhất kỳ danh hữu sở đắc 。 不成就者感於寄受名無所得也。 bất thành tựu giả cảm ư kí thọ danh vô sở đắc dã 。 善法資身恒不足故言羸瘦。非唯無善法亦備有九十八使。 thiện Pháp tư thân hằng bất túc cố ngôn luy sấu 。phi duy vô thiện Pháp diệc bị hữu cửu thập bát sử 。 故言體生瘡癬也。漸次經歷到父住城。 cố ngôn thể sanh sang tiển dã 。tiệm thứ kinh lịch đáo phụ trụ/trú thành 。 此半行頌上正明近父。 thử bán hạnh/hành/hàng tụng thượng chánh minh cận phụ 。 上言遇到其父所止之城也。 thượng ngôn ngộ đáo kỳ phụ sở chỉ chi thành dã 。 傭賃展轉遂至父舍此下七行半偈頌第二父子相見譬。上譬中本有二段。 dong nhẫm triển chuyển toại chí phụ xá thử hạ thất hạnh/hành/hàng bán kệ tụng đệ nhị phụ tử tướng kiến thí 。thượng thí trung bản hữu nhị đoạn 。 第一明子見父第二明父見子。 đệ nhất minh tử kiến phụ đệ nhị minh phụ kiến tử 。 今初有六行半頌第一子見父。 kim sơ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tụng đệ nhất tử kiến phụ 。 長者是時下一行頌父見子也。上子見父中本有四階。一者見父緣由。 Trưởng-giả Thị thời hạ nhất hạnh/hành/hàng tụng phụ kiến tử dã 。thượng tử kiến phụ trung bản hữu tứ giai 。nhất giả kiến phụ duyên do 。 二者見父處。三者正明見父。 nhị giả kiến phụ xứ/xử 。tam giả chánh minh kiến phụ 。 四者生畏避之心。今者亦具足頌。初一句頌第一。 tứ giả sanh úy tị chi tâm 。kim giả diệc cụ túc tụng 。sơ nhất cú tụng đệ nhất 。 次一句頌第二。次兩行半頌第三。 thứ nhất cú tụng đệ nhị 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ tam 。 次三行半頌第四也。 thứ tam hành bán tụng đệ tứ dã 。 傭賃展轉此一句頌第一見父之緣由也。遂至父舍此一句頌第二見父之處。 dong nhẫm triển chuyển thử nhất cú tụng đệ nhất kiến phụ chi duyên do dã 。toại chí phụ xá thử nhất cú tụng đệ nhị kiến phụ chi xứ/xử 。 上言遂至父舍住立門側。 thượng ngôn toại chí phụ xá trụ lập môn trắc 。 今者唯道父舍不道門側義自顯也。 kim giả duy đạo phụ xá bất đạo môn trắc nghĩa tự hiển dã 。 爾時長者於其門內此下兩行半頌第三正見父。 nhĩ thời Trưởng-giả ư kỳ môn nội thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ tam chánh kiến phụ 。 上言遙見其父踞師子床等。 thượng ngôn dao kiến kỳ phụ cứ sư tử sàng đẳng 。 或有計算金銀寶物者有廣說有略說故言計算。 hoặc hữu kế toán kim ngân bảo vật giả hữu quảng thuyết hữu lược thuyết cố ngôn kế toán 。 說與前人故言出化功歸已故言內。注記券疏者明因辨果。 thuyết dữ tiền nhân cố ngôn xuất hóa công quy dĩ cố ngôn nội 。chú kí khoán sớ giả minh nhân biện quả 。 受記之事故故言注記券疏也。 thọ kí chi sự cố cố ngôn chú kí khoán sớ dã 。 窮子見父豪貴尊嚴以下三行半頌上第四階生畏避之心。 cùng tử kiến phụ hào quý tôn nghiêm dĩ hạ tam hành bán tụng thượng đệ tứ giai sanh úy tị chi tâm 。 上言窮子見父有大力勢即懷恐怖悔來至此也。 thượng ngôn cùng tử kiến phụ hữu Đại lực thế tức hoài khủng bố hối lai chí thử dã 。 長者是時此一偈頌上父見子中有四段。 Trưởng-giả Thị thời thử nhất kệ tụng thượng phụ kiến tử trung hữu tứ đoạn 。 今唯頌第一第二。上半行頌第一階見子處。 kim duy tụng đệ nhất đệ nhị 。thượng bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất giai kiến tử xứ/xử 。 上言時富長者於師子座也。 thượng ngôn thời phú Trưởng-giả ư sư tử tọa dã 。 遙見其子默而識之此半行頌第二正明見子。上言見子便識。 dao kiến kỳ tử mặc nhi thức chi thử bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị chánh minh kiến tử 。thượng ngôn kiến tử tiện thức 。 略不頌第三心大歡喜。 lược bất tụng đệ tam tâm đại hoan hỉ 。 亦略不頌第四開暢之念也。 diệc lược bất tụng đệ tứ khai sướng chi niệm dã 。  即勅使者此下三行偈頌第三喚子不得譬。上譬中本有三段。  tức sắc sử giả thử hạ tam hành kệ tụng đệ tam hoán tử bất đắc thí 。thượng thí trung bản hữu tam đoạn 。 第一領勸擬宜與無機。第二領誡擬宜與無機。第三兩息化。 đệ nhất lĩnh khuyến nghĩ nghi dữ vô ky 。đệ nhị lĩnh giới nghĩ nghi dữ vô ky 。đệ tam lượng (lưỡng) tức hóa 。 今此三行亦頌三段。初三句頌第一。 kim thử tam hành diệc tụng tam đoạn 。sơ tam cú tụng đệ nhất 。 次一行一句頌第二。次一行頌第三也。 thứ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tụng đệ nhị 。thứ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam dã 。 今三句頌第一勸擬宜無機者半行頌勸擬宜。 kim tam cú tụng đệ nhất khuyến nghĩ nghi vô ky giả bán hạnh/hành/hàng tụng khuyến nghĩ nghi 。 次一句領無機。上擬宜中有二段。一者領作勸教。 thứ nhất cú lĩnh vô ky 。thượng nghĩ nghi trung hữu nhị đoạn 。nhất giả lĩnh tác khuyến giáo 。 二者正領擬宜。今此半行唯頌領作勸教。 nhị giả chánh lĩnh nghĩ nghi 。kim thử bán hạnh/hành/hàng duy tụng lĩnh tác khuyến giáo 。 上言即遣傍人急追將還也。 thượng ngôn tức khiển bàng nhân cấp truy tướng hoàn dã 。 不頌正領擬宜上言爾時使者疾走往捉。 bất tụng chánh lĩnh nghĩ nghi thượng ngôn nhĩ thời sử giả tật tẩu vãng tróc 。 窮子驚喚此一句頌第二領勸無機。上無機中有二者。 cùng tử kinh hoán thử nhất cú tụng đệ nhị lĩnh khuyến vô ky 。thượng vô ky trung hữu nhị giả 。 一有小二無大。 nhất hữu tiểu nhị vô Đại 。 今言窮子驚三字此即頌上有小機。上言窮子驚愕也。喚此一字頌無大機。 kim ngôn cùng tử kinh tam tự thử tức tụng thượng hữu tiểu ky 。thượng ngôn cùng tử kinh ngạc dã 。hoán thử nhất tự tụng vô Đại ky 。 上言稱怨大喚我不相犯何為見捉明無大機 thượng ngôn xưng oán Đại hoán ngã bất tướng phạm hà vi/vì/vị kiến tróc minh vô Đại ky 也。 dã 。 迷悶躄地此下一行一句頌上第二領誡擬宜與無機。上誡擬宜與無機中有二。 mê muộn tích địa thử hạ nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tụng thượng đệ nhị lĩnh giới nghĩ nghi dữ vô ky 。thượng giới nghĩ nghi dữ vô ky trung hữu nhị 。 一者正明擬宜。二者無機。今不頌領擬宜。 nhất giả chánh minh nghĩ nghi 。nhị giả vô ky 。kim bất tụng lĩnh nghĩ nghi 。 唯頌領誡之無機。上無機中有二段。 duy tụng lĩnh giới chi vô ky 。thượng vô ky trung hữu nhị đoạn 。 一者無大二者有小。今者先頌有小後頌無大。 nhất giả vô Đại nhị giả hữu tiểu 。kim giả tiên tụng hữu tiểu hậu tụng vô Đại 。 迷悶躄地此一句頌有小機。 mê muộn tích địa thử nhất cú tụng hữu tiểu ky 。 上言轉更惶怖悶絕躄地也。 thượng ngôn chuyển canh hoàng bố/phố muộn tuyệt tích địa dã 。 是人執我必當見殺此一行正頌上無大機。 thị nhân chấp ngã tất đương kiến sát thử nhất hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng vô Đại ky 。 上言于時窮子自念無罪而被囚執此必定死。 thượng ngôn vu thời cùng tử tự niệm vô tội nhi bị tù chấp thử tất định tử 。 長者知子愚癡狹劣此一行頌第三併領息化。上息化中本有二。一者欲息化。 Trưởng-giả tri tử ngu si hiệp liệt thử nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tam 併lĩnh tức hóa 。thượng tức hóa trung bản hữu nhị 。nhất giả dục tức hóa 。 二者正息化。 nhị giả chánh tức hóa 。 今不頌第二正息化唯頌第一欲息化。上欲息化中亦有二階。一者明欲息化。 kim bất tụng đệ nhị chánh tức hóa duy tụng đệ nhất dục tức hóa 。thượng dục tức hóa trung diệc hữu nhị giai 。nhất giả minh dục tức hóa 。 二者釋欲息化。 nhị giả thích dục tức hóa 。 上言父遙見之而語使言不須此人勿強將來。以下思惟欲息化。 thượng ngôn phụ dao kiến chi nhi ngữ sử ngôn bất tu thử nhân vật cường tướng lai 。dĩ hạ tư tánh dục tức hóa 。 今不頌也。唯頌第二釋欲息化之意。 kim bất tụng dã 。duy tụng đệ nhị thích dục tức hóa chi ý 。 上言所以者何父知子志意下劣自知豪貴為子所難也。 thượng ngôn sở dĩ giả hà phụ tri tử chí ý hạ liệt tự tri hào quý vi/vì/vị tử sở nạn/nan dã 。 即以方便此下三行偈頌第四喚子得 tức dĩ phương tiện thử hạ tam hành kệ tụng đệ tứ hoán tử đắc 譬。上譬中有二。第一父喚子第二子受喚。 thí 。thượng thí trung hữu nhị 。đệ nhất phụ hoán tử đệ nhị tử thọ/thụ hoán 。 初兩行頌第一父喚子。後一行頌子受喚。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất phụ hoán tử 。hậu nhất hạnh/hành/hàng tụng tử thọ/thụ hoán 。 但上父喚中本有四段。 đãn thượng phụ hoán trung bản hữu tứ đoạn 。 今者盡頌一句頌第一。三句頌第二。次三句頌第三。 kim giả tận tụng nhất cú tụng đệ nhất 。tam cú tụng đệ nhị 。thứ tam cú tụng đệ tam 。 次一句頌第四也。即以方便此一句頌覓可使之人。 thứ nhất cú tụng đệ tứ dã 。tức dĩ phương tiện thử nhất cú tụng mịch khả sử chi nhân 。 即是覓方便教。 tức thị mịch phương tiện giáo 。 上言爾時長者將欲誘引其子而設方便也。 thượng ngôn nhĩ thời Trưởng-giả tướng dục dụ dẫn kỳ tử nhi thiết phương tiện dã 。 更遣餘人此下三句頌第二得可使之人。即是得方便教。 cánh khiển dư nhân thử hạ tam cú tụng đệ nhị đắc khả sử chi nhân 。tức thị đắc phương tiện giáo 。 上言密遣二人也。眇目者不正之相。 thượng ngôn mật khiển nhị nhân dã 。miễu mục giả bất chánh chi tướng 。 欲明二乘教非是真正之教故名眇目。 dục minh nhị thừa giáo phi thị chân chánh chi giáo cố danh miễu mục 。 二乘教不備說威德相好故言無威德也。 nhị thừa giáo bất bị thuyết uy đức tướng hảo cố ngôn vô uy đức dã 。 汝可語之此下三句即頌第三與使人之語即是作方便教方法。 nhữ khả ngữ chi thử hạ tam cú tức tụng đệ tam dữ sử nhân chi ngữ tức thị tác phương tiện giáo phương Pháp 。 上言汝可詣彼徐語窮子此有作處也。 thượng ngôn nhữ khả nghệ bỉ từ ngữ cùng tử thử hữu tác xứ/xử dã 。 倍與汝價此一句即頌第四使人正奉命喚子。 bội dữ nhữ giá thử nhất cú tức tụng đệ tứ sử nhân chánh phụng mạng hoán tử 。 正明如來用方便擬宜眾生。上言時二使人即求窮子也。 chánh minh Như Lai dụng phương tiện nghĩ nghi chúng sanh 。thượng ngôn thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử dã 。 窮子聞之此一行頌第二子受喚。 cùng tử văn chi thử nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị tử thọ/thụ hoán 。 上受喚中亦有四階。今不頌三階唯頌第三階。 thượng thọ/thụ hoán trung diệc hữu tứ giai 。kim bất tụng tam giai duy tụng đệ tam giai 。 上第一既已得之有堪聞之機。 thượng đệ nhất ký dĩ đắc chi hữu kham văn chi ky 。 第二具陳上事能受之機。第四其父見子愍而怪之不頌也。 đệ nhị cụ trần thượng sự năng thọ chi ky 。đệ tứ kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi bất tụng dã 。 上第三階言爾時窮子先取其價尋與除糞淨諸 thượng đệ tam giai ngôn nhĩ thời cùng tử tiên thủ kỳ giá tầm dữ trừ phẩn tịnh chư 房舍。今唯頌此。言淨諸房舍者六塵如房。 phòng xá 。kim duy tụng thử 。ngôn tịnh chư phòng xá giả lục trần như phòng 。 於此六塵中無染故云淨諸房舍也。 ư thử lục trần trung vô nhiễm cố vân tịnh chư phòng xá dã 。  長者於牖此下有五行半偈頌上第五教作人譬。  Trưởng-giả ư dũ thử hạ hữu ngũ hành bán kệ tụng thượng đệ ngũ giáo tác nhân thí 。 上譬中本有三段。第一教作緣由。 thượng thí trung bản hữu tam đoạn 。đệ nhất giáo tác duyên do 。 第二正教作。第三作人。就作稱可長者之意。 đệ nhị chánh giáo tác 。đệ tam tác nhân 。tựu tác xưng khả Trưởng-giả chi ý 。 初兩行頌教作緣由。次兩行半頌正教作。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng giáo tác duyên do 。thứ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng chánh giáo tác 。 後餘一行頌作人稱可長者意也。 hậu dư nhất hạnh/hành/hàng tụng tác nhân xưng khả Trưởng-giả ý dã 。 上教作緣由中本有三段。一者明長者見子。二者捨貴人服飾。 thượng giáo tác duyên do trung bản hữu tam đoạn 。nhất giả minh Trưởng-giả kiến tử 。nhị giả xả quý nhân phục sức 。 三者著賤人衣服。 tam giả trước/trứ tiện nhân y phục 。 今此兩行只頌第一第三不頌第二捨貴人服飾捨法身之義。 kim thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chỉ tụng đệ nhất đệ tam bất tụng đệ nhị xả quý nhân phục sức xả Pháp thân chi nghĩa 。 初偈頌第一見子後偈頌第三著賤人衣服。 sơ kệ tụng đệ nhất kiến tử hậu kệ tụng đệ tam trước/trứ tiện nhân y phục 。 但上父見子中本復有三段。 đãn thượng phụ kiến tử trung bổn phục hưũ tam đoạn 。 今者不頌第一唯頌二階。 kim giả bất tụng đệ nhất duy tụng nhị giai 。 上第一句又以他日明見子之時今不頌也。二者言於窓牖中明見子之處。 thượng đệ nhất cú hựu dĩ tha nhật minh kiến tử chi thời kim bất tụng dã 。nhị giả ngôn ư song dũ trung minh kiến tử chi xứ/xử 。 今者初句正頌此第二階。 kim giả sơ cú chánh tụng thử đệ nhị giai 。 下有三句頌第三階正見子也。 hạ hữu tam cú tụng đệ tam giai chánh kiến tử dã 。 於是長者著弊垢衣此一偈頌上第三受賤人之服。上受賤人服中自有三階。 ư thị Trưởng-giả trước tệ cấu y thử nhất kệ tụng thượng đệ tam thọ tiện nhân chi phục 。thượng thọ/thụ tiện nhân phục trung tự hữu tam giai 。 今不頌第二。唯頌兩階。 kim bất tụng đệ nhị 。duy tụng lượng (lưỡng) giai 。 上半偈頌上第一明無有相好。下半行頌上第三無智也。 thượng bán kệ tụng thượng đệ nhất minh vô hữu tướng hảo 。hạ bán hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tam vô trí dã 。 方便附近以下有兩行半頌上第二正教作。 phương tiện phụ cận dĩ hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng thượng đệ nhị chánh giáo tác 。 上正教作中本有四段。今具足頌。半行頌第一。 thượng chánh giáo tác trung bản hữu tứ đoạn 。kim cụ túc tụng 。bán hạnh/hành/hàng tụng đệ nhất 。 一句頌第二。一行一句頌第三。半行頌第四。 nhất cú tụng đệ nhị 。nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tụng đệ tam 。bán hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ 。 方便附近語令懃作今此初半行即頌第一階領第 phương tiện phụ cận ngữ lệnh cần tác kim thử sơ bán hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhất giai lĩnh đệ 三勸取三車。則是勸精進也。 tam khuyến thủ tam xa 。tức thị khuyến tinh tấn dã 。 上言語諸作人汝等懃作也。 thượng ngôn ngữ chư tác nhân nhữ đẳng cần tác dã 。 既益汝價此一句即是頌第二領第二示三車處。 ký ích nhữ giá thử nhất cú tức thị tụng đệ nhị lĩnh đệ nhị thị tam xa xứ/xử 。 上言後復告言咄男子汝常此作勿復餘去也。 thượng ngôn hậu phục cáo ngôn đốt nam tử nhữ thường thử tác vật phục dư khứ dã 。 併塗足油此一行一句頌上第三歎作具領第一讚歎三車。 併xà túc du thử nhất hạnh/hành/hàng nhất cú tụng thượng đệ tam thán tác cụ lĩnh đệ nhất tán thán tam xa 。 上言汝等所須瓮器米麵今以塗足油以代上老弊 thượng ngôn nhữ đẳng sở tu 瓮khí mễ miến kim dĩ xà túc du dĩ đại thượng lão tệ 使人。老弊使人者只是神通。 sử nhân 。lão tệ sử nhân giả chỉ thị thần thông 。 今塗足油代者外國用塗足油能履水如地飲以代上麵食 kim xà túc du đại giả ngoại quốc dụng xà túc du năng lý thủy như địa ẩm dĩ đại thượng miến thực/tự 以代上米。是故論文言揣食有二者。 dĩ đại thượng mễ 。thị cố luận văn ngôn sủy thực hữu nhị giả 。 一麁二細。飯等名麁飲等名細。 nhất thô nhị tế 。phạn đẳng danh thô ẩm đẳng danh tế 。 薦席以代上瓮器盛物明或如薦席。 tiến tịch dĩ đại thượng 瓮khí thịnh vật minh hoặc như tiến tịch 。 又以軟語若如我子此半行頌上第四領上第四必與不虛。 hựu dĩ nhuyễn ngữ nhược như ngã tử thử bán hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tứ lĩnh thượng đệ tứ tất dữ bất hư 。 上言好自安意我如汝父即是保與不虛之義。 thượng ngôn hảo tự an ý ngã như nhữ phụ tức thị bảo dữ bất hư chi nghĩa 。 長者有智漸令入出此一行是第三即是頌上第三作 Trưởng-giả hữu trí tiệm lệnh nhập xuất thử nhất hạnh/hành/hàng thị đệ tam tức thị tụng thượng đệ tam tác 人稱可長者之意。上稱可中本有四段。 nhân xưng khả Trưởng-giả chi ý 。thượng xưng khả trung bản hữu tứ đoạn 。 即領上三乘受行中四段。今唯頌第三段。 tức lĩnh thượng tam thừa thọ/thụ hạnh/hành/hàng trung tứ đoạn 。kim duy tụng đệ tam đoạn 。 餘者皆不頌也。 dư giả giai bất tụng dã 。 一者汝常作時無有五種之惡即譬領心各勇銳義。今者不頌也。 nhất giả nhữ thường tác thời vô hữu ngũ chủng chi ác tức thí lĩnh tâm các dõng nhuệ nghĩa 。kim giả bất tụng dã 。 二者自今已後如所生子領內凡相似聖人。 nhị giả tự kim dĩ hậu như sở sanh tử lĩnh nội phàm tương tự Thánh nhân 。 今者亦不頌。 kim giả diệc bất tụng 。 唯頌第三爾時窮子雖欣此遇猶故自謂客作賤人由是之故於二十年中常令除 duy tụng đệ tam nhĩ thời cùng tử tuy hân thử ngộ do cố tự vị khách tác tiện nhân do thị chi cố ư nhị thập niên trung thường lệnh trừ 糞。見諦思惟治道修行故言二十年。 phẩn 。kiến đế tư tánh trì đạo tu hành cố ngôn nhị thập niên 。 不頌第四過是已後心相體信得阿羅漢果也。 bất tụng đệ tứ quá/qua thị dĩ hậu tâm tướng thể tín đắc A-la-hán quả dã 。 示其金銀此下兩行頌上第六付財物譬。 thị kỳ kim ngân thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ lục phó tài vật thí 。 上譬中有二。一者父付二者子受。 thượng thí trung hữu nhị 。nhất giả phụ phó nhị giả tử thọ/thụ 。 就父付中有三階。今者悉不頌也。唯頌子受。 tựu phụ phó trung hữu tam giai 。kim giả tất bất tụng dã 。duy tụng tử thọ/thụ 。 子受中又有三。唯頌第二第三不頌第一一往奉命也。 tử thọ/thụ trung hựu hữu tam 。duy tụng đệ nhị đệ tam bất tụng đệ nhất nhất vãng phụng mạng dã 。 示其金銀此一行即頌第二正受。 thị kỳ kim ngân thử nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ nhị chánh thọ 。 上言領知眾物也。 thượng ngôn lĩnh tri chúng vật dã 。 猶處門外一行即頌第三而無悕取一飡之意下劣之心亦未能捨也。 do xứ/xử môn ngoại nhất hạnh/hành/hàng tức tụng đệ tam nhi vô hi thủ nhất thực chi ý hạ liệt chi tâm diệc vị năng xả dã 。  父知子心漸已廣大此半行是第七即頌上第七見子  phụ tri tử tâm tiệm dĩ quảng đại thử bán hạnh/hành/hàng thị đệ thất tức tụng thượng đệ thất kiến tử 志大譬也。 chí Đại thí dã 。  欲與財物此下四行半偈是第八即頌第八付家業譬。上譬中本有四段。  dục dữ tài vật thử hạ tứ hạnh/hành/hàng bán kệ thị đệ bát tức tụng đệ bát phó gia nghiệp thí 。thượng thí trung bản hữu tứ đoạn 。 唯不頌第一臨欲終時付家業之時。 duy bất tụng đệ nhất lâm dục chung thời phó gia nghiệp chi thời 。 自餘三段皆頌。欲與財物一行頌第二集證明之眾。 tự dư tam đoạn giai tụng 。dục dữ tài vật nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị tập chứng minh chi chúng 。 於此大眾說是我子此兩行半頌第三會父子 ư thử Đại chúng thuyết thị ngã tử thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán tụng đệ tam hội phụ tử 天性。二十年者人天受道器也。 Thiên tánh 。nhị thập niên giả nhân thiên thọ/thụ đạo khí dã 。 凡我所有一行頌上第四正付家業也。 phàm ngã sở hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ tứ chánh phó gia nghiệp dã 。  子念昔貧志意下劣此下兩行頌上第九諸子歡喜譬也。  tử niệm tích bần chí ý hạ liệt thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thượng đệ cửu chư tử hoan hỉ thí dã 。 佛亦如是自此下有三十行半偈是第二。 Phật diệc như thị tự thử hạ hữu tam thập hành bán kệ thị đệ nhị 。 頌上合九譬而成八段。 tụng thượng hợp cửu thí nhi thành bát đoạn 。 佛亦如是一句頌合第一父子相失譬。 Phật diệc như thị nhất cú tụng hợp đệ nhất phụ tử tướng thất thí 。 次知我樂小法有一句頌合第二父子相見譬。 thứ tri ngã lạc/nhạc tiểu pháp hữu nhất cú tụng hợp đệ nhị phụ tử tướng kiến thí 。 次未曾說言汝等作佛下半行頌合第三呼子不得譬。 thứ vị tằng thuyết ngôn nhữ đẳng tác Phật hạ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tam hô tử bất đắc thí 。 次而說我等得諸無漏下半行頌合第四喚子得譬。 thứ nhi thuyết ngã đẳng đắc chư vô lậu hạ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ tứ hoán tử đắc thí 。 次成就小乘聲聞弟子下半行頌合第五教作人譬。 thứ thành tựu Tiểu thừa Thanh văn đệ-tử hạ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ ngũ giáo tác nhân thí 。 次佛勅我等下有十八行半頌合第六付財物 thứ Phật sắc ngã đẳng hạ hữu thập bát hạnh/hành/hàng bán tụng hợp đệ lục phó tài vật 譬。 thí 。 次如富長者下有三行併頌合第七第八兩譬。 thứ như phú Trưởng-giả hạ hữu tam hành 併tụng hợp đệ thất đệ bát lượng (lưỡng) thí 。 次我等今日得未曾有下有七行頌合第九子歡喜譬也。更道八階。一句頌第一。 thứ ngã đẳng kim nhật đắc vị tằng hữu hạ hữu thất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ cửu tử hoan hỉ thí dã 。cánh đạo bát giai 。nhất cú tụng đệ nhất 。 一句頌第二。半行頌第三。半行頌第四。 nhất cú tụng đệ nhị 。bán hạnh/hành/hàng tụng đệ tam 。bán hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ 。 半行頌第五。十八行半頌第六。 bán hạnh/hành/hàng tụng đệ ngũ 。thập bát hạnh/hành/hàng bán tụng đệ lục 。 三行併頌第七第八。次七行頌第九子歡喜譬也。 tam hành 併tụng đệ thất đệ bát 。thứ thất hạnh/hành/hàng tụng đệ cửu tử hoan hỉ thí dã 。 今言佛亦如是此一句頌合第一父子相失譬。 kim ngôn Phật diệc như thị thử nhất cú tụng hợp đệ nhất phụ tử tướng thất thí 。 就中本有二句。今只得頌大富長者即是如來。 tựu trung bản hữu nhị cú 。kim chỉ đắc tụng Đại phú Trưởng-giả tức thị Như Lai 。 略不頌我等皆似佛子也。 lược bất tụng ngã đẳng giai tự Phật tử dã 。 知我樂小此一句頌合第二父子相見。 tri ngã lạc/nhạc tiểu thử nhất cú tụng hợp đệ nhị phụ tử tướng kiến 。 上合譬言如來常說我等為子是始終為語。 thượng hợp thí ngôn Như Lai thường thuyết ngã đẳng vi/vì/vị tử thị thủy chung vi/vì/vị ngữ 。 今言知我樂小者當照機時為論也。 kim ngôn tri ngã lạc/nhạc tiểu giả đương chiếu ky thời vi/vì/vị luận dã 。 未曾說言汝等作佛此半行即頌合第三呼子不得譬。上合譬中本有二。 vị tằng thuyết ngôn nhữ đẳng tác Phật thử bán hạnh/hành/hàng tức tụng hợp đệ tam hô tử bất đắc thí 。thượng hợp thí trung bản hữu nhị 。 無有大機有小機今者唯頌無大機也。 vô hữu Đại ky hữu tiểu ky kim giả duy tụng vô Đại ky dã 。 上言我等以三苦故於生死中受諸熱惱迷惑無知。 thượng ngôn ngã đẳng dĩ tam khổ cố ư sanh tử trung thọ/thụ chư nhiệt não mê hoặc vô tri 。 既無大機故言未曾說言汝等作佛。 ký vô Đại ky cố ngôn vị tằng thuyết ngôn nhữ đẳng tác Phật 。 略不頌樂於小法小機之義也。 lược bất tụng lạc/nhạc ư tiểu pháp tiểu ky chi nghĩa dã 。 而說我等得諸無漏此半行即是頌合第四喚子得譬。 nhi thuyết ngã đẳng đắc chư vô lậu thử bán hạnh/hành/hàng tức thị tụng hợp đệ tứ hoán tử đắc thí 。 上得譬中本有二段。一者父喚二者子受喚。 thượng đắc thí trung bản hữu nhị đoạn 。nhất giả phụ hoán nhị giả tử thọ/thụ hoán 。 就父喚子中自有四段。 tựu phụ hoán tử trung tự hữu tứ đoạn 。 上合譬中唯合第四階時二使人即求窮子句。 thượng hợp thí trung duy hợp đệ tứ giai thời nhị sử nhân tức cầu cùng tử cú 。 上合譬言世尊令我等思惟蠲除諸法戲論之糞。今者不頌也。 thượng hợp thí ngôn Thế Tôn lệnh ngã đẳng tư tánh quyên trừ chư Pháp hí luận chi phẩn 。kim giả bất tụng dã 。 子受喚中本有四段唯合第三段爾時窮子先取其價尋 tử thọ/thụ hoán trung bản hữu tứ đoạn duy hợp đệ tam đoạn nhĩ thời cùng tử tiên thủ kỳ giá tầm 與除糞。 dữ trừ phẩn 。 上合譬文言我等於中懃加精進得至涅槃一日之價。 thượng hợp thí văn ngôn ngã đẳng ư trung cần gia tinh tấn đắc chí Niết-Bàn nhất nhật chi giá 。 今者只頌此句故言而說我等得諸無漏也。 kim giả chỉ tụng thử cú cố ngôn nhi thuyết ngã đẳng đắc chư vô lậu dã 。 成就小乘聲聞弟子半行即是頌合第五教作人譬。前開譬中本有三。 thành tựu Tiểu thừa Thanh văn đệ-tử bán hạnh/hành/hàng tức thị tụng hợp đệ ngũ giáo tác nhân thí 。tiền khai thí trung bản hữu tam 。 第一教作緣由。第二正教作。 đệ nhất giáo tác duyên do 。đệ nhị chánh giáo tác 。 第三明作人稱可長者意。三段上合譬中皆合闕略而已。 đệ tam minh tác nhân xưng khả Trưởng-giả ý 。tam đoạn thượng hợp thí trung giai hợp khuyết lược nhi dĩ 。 今者唯頌第三段中第四階餘者不頌。 kim giả duy tụng đệ tam đoạn trung đệ tứ giai dư giả bất tụng 。 何者上教作緣由中有三。 hà giả thượng giáo tác duyên do trung hữu tam 。 上合譬唯合第三不合餘二。 thượng hợp thí duy hợp đệ tam bất hợp dư nhị 。 上合第三階言先知我等深著蔽欲下訖不為分別寶藏之分。今者都不頌也。 thượng hợp đệ tam giai ngôn tiên tri ngã đẳng thâm trước/trứ tế dục hạ cật bất vi/vì/vị phân biệt Bảo Tạng chi phần 。kim giả đô bất tụng dã 。 第二正教作譬中有四段。 đệ nhị chánh giáo tác thí trung hữu tứ đoạn 。 合中唯合第二第三階。上合文言世尊以方便力說如來智慧。 hợp trung duy hợp đệ nhị đệ tam giai 。thượng hợp văn ngôn Thế Tôn dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ 。 即是合當加汝價亦得合諸有所須。 tức thị hợp đương gia nhữ giá diệc đắc hợp chư hữu sở tu 。 今者亦都不頌也。 kim giả diệc đô bất tụng dã 。 第三作人稱可長者之意中有四段。 đệ tam tác nhân xưng khả Trưởng-giả chi ý trung hữu tứ đoạn 。 上唯合第四階言過是已後心相體信出入無難羅漢果。 thượng duy hợp đệ tứ giai ngôn quá/qua thị dĩ hậu tâm tướng thể tín xuất nhập vô nan La-hán quả 。 上合譬文言我等從佛得涅槃一日之價以為大得。 thượng hợp thí văn ngôn ngã đẳng tùng Phật đắc Niết Bàn nhất nhật chi giá dĩ vi/vì/vị Đại đắc 。 今言成就小乘聲聞弟子正頌合此也。 kim ngôn thành tựu Tiểu thừa Thanh văn đệ-tử chánh tụng hợp thử dã 。 佛勅我等自此下十八行半頌合第六付財物譬。上開譬中有二。 Phật sắc ngã đẳng tự thử hạ thập bát hạnh/hành/hàng bán tụng hợp đệ lục phó tài vật thí 。thượng khai thí trung hữu nhị 。 一者父付二者子受。就父付中有三段。 nhất giả phụ phó nhị giả tử thọ/thụ 。tựu phụ phó trung hữu tam đoạn 。 上不合今亦不頌。 thượng bất hợp kim diệc bất tụng 。 合子受中亦有三段上備合三段。故今此頌合中亦備頌合子受三段。 hợp tử thọ/thụ trung diệc hữu tam đoạn thượng bị hợp tam đoạn 。cố kim thử tụng hợp trung diệc bị tụng hợp tử thọ/thụ tam đoạn 。 今十八行半偈中一行頌合第一。 kim thập bát hạnh/hành/hàng bán kệ trung nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ nhất 。 次五行頌合第二。次十二行半頌合。第三也。 thứ ngũ hành tụng hợp đệ nhị 。thứ thập nhị hạnh/hành/hàng bán tụng hợp 。đệ tam dã 。 初一行言佛勅我等此頌子受。 sơ nhất hạnh/hành/hàng ngôn Phật sắc ngã đẳng thử tụng tử thọ/thụ 。 開譬中第一言爾時窮子即受教勅合譬言我等又因如來智慧也。 khai thí trung đệ nhất ngôn nhĩ thời cùng tử tức thọ giáo sắc hợp thí ngôn ngã đẳng hựu nhân Như Lai trí tuệ dã 。 我承佛教為大菩薩下五行頌合第二正轉教領知 ngã thừa Phật giáo vi/vì/vị đại Bồ-tát hạ ngũ hành tụng hợp đệ nhị chánh chuyển giáo lĩnh tri 眾物金銀珍寶也。 chúng vật kim ngân trân bảo dã 。 即是上合譬中言為大菩薩開示宣說也。 tức thị thượng hợp thí trung ngôn vi/vì/vị đại Bồ-tát khai thị tuyên thuyết dã 。 從如彼窮子下有十二行半偈頌合第三而自於此無有志願明不求之 tùng như bỉ cùng tử hạ hữu thập nhị hạnh/hành/hàng bán kệ tụng hợp đệ tam nhi tự ư thử vô hữu chí nguyện minh bất cầu chi 義。但上有正合有釋合。 nghĩa 。đãn thượng hữu chánh hợp hữu thích hợp 。 今此十二行半分為二。初十一行半頌正合不求。 kim thử thập nhị hạnh/hành/hàng bán phần vi/vì/vị nhị 。sơ thập nhất hạnh/hành/hàng bán tụng chánh hợp bất cầu 。 二言導師見捨一偈頌上釋句。 nhị ngôn Đạo sư kiến xả nhất kệ tụng thượng thích cú 。 就十一行半偈中自有三段。第一言如彼窮子一偈先牒不求外譬。 tựu thập nhất hạnh/hành/hàng bán kệ trung tự hữu tam đoạn 。đệ nhất ngôn như bỉ cùng tử nhất kệ tiên điệp bất cầu ngoại thí 。 第二言我等雖說佛法寶藏一偈內合不求之 đệ nhị ngôn ngã đẳng tuy thuyết Phật pháp bảo tạng nhất kệ nội hợp bất cầu chi 義。 nghĩa 。 第三從我等內滅下有九行半偈正頌不求。即廣上品初三不求即自成三段。 đệ tam tòng ngã đẳng nội diệt hạ hữu cửu hạnh/hành/hàng bán kệ chánh tụng bất cầu 。tức quảng thượng phẩm sơ tam bất cầu tức tự thành tam đoạn 。 初我等內滅有四行廣上第一居僧之首故不求。 sơ ngã đẳng nội diệt hữu tứ hạnh/hành/hàng quảng thượng đệ nhất cư tăng chi thủ cố bất cầu 。 第二我等長夜有四行偈廣上第二自謂已得涅 đệ nhị ngã đẳng trường/trưởng dạ hữu tứ hạnh/hành/hàng kệ quảng thượng đệ nhị tự vị dĩ đắc niết 槃故不求。 bàn cố bất cầu 。 第三言我等雖為諸佛子等一偈半廣上第三年朽邁故不求。 đệ tam ngôn ngã đẳng tuy vi/vì/vị chư Phật tử đẳng nhất kệ bán quảng thượng đệ tam niên hủ mại cố bất cầu 。 導師見捨此一行是第二頌上釋不求之句。 Đạo sư kiến xả thử nhất hạnh/hành/hàng thị đệ nhị tụng thượng thích bất cầu chi cú 。 言所以者何佛知我等心樂小法下是也。 ngôn sở dĩ giả hà Phật tri ngã đẳng tâm lạc/nhạc tiểu pháp hạ thị dã 。 如富長者此下三行是第七併頌合第七見子志大譬。 như phú Trưởng-giả thử hạ tam hành thị đệ thất 併tụng hợp đệ thất kiến tử chí Đại thí 。 亦併頌合第八付家業譬。就中自分為二。 diệc 併tụng hợp đệ bát phó gia nghiệp thí 。tựu trung tự phần vi/vì/vị nhị 。 第一一行半牒四種外譬。第二一行半帖合譬也。 đệ nhất nhất hạnh/hành/hàng bán điệp tứ chủng ngoại thí 。đệ nhị nhất hạnh/hành/hàng bán thiếp hợp thí dã 。 如富長者知子志劣此牒第四喚子得譬。 như phú Trưởng-giả tri tử chí liệt thử điệp đệ tứ hoán tử đắc thí 。 以方便力此牒第五教作人譬。 dĩ phương tiện lực thử điệp đệ ngũ giáo tác nhân thí 。 柔伏其心此牒第七志大譬。 nhu phục kỳ tâm thử điệp đệ thất chí Đại thí 。 然後乃付一切財寶此牒第八付家業譬。 nhiên hậu nãi phó nhất thiết tài bảo thử điệp đệ bát phó gia nghiệp thí 。 來佛亦如是此一行半是第二帖合四種外譬。初二句帖合第四。 lai Phật diệc như thị thử nhất hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị thiếp hợp tứ chủng ngoại thí 。sơ nhị cú thiếp hợp đệ tứ 。 知樂小者下二句帖合第五。調伏其心即帖合第七。 tri lạc/nhạc tiểu giả hạ nhị cú thiếp hợp đệ ngũ 。điều phục kỳ tâm tức thiếp hợp đệ thất 。 乃教大智即帖合第八也。 nãi giáo đại trí tức thiếp hợp đệ bát dã 。 我等今日得未曾有此下七行偈是第八頌合第九子歡喜。就中有三。 ngã đẳng kim nhật đắc vị tằng hữu thử hạ thất hạnh/hành/hàng kệ thị đệ bát tụng hợp đệ cửu tử hoan hỉ 。tựu trung hữu tam 。 第一一得正明歡喜。第二半行舉外譬帖合。 đệ nhất nhất đắc chánh minh hoan hỉ 。đệ nhị bán hạnh/hành/hàng cử ngoại thí thiếp hợp 。 第三五行半廣明歡喜相也。 đệ tam ngũ hành bán quảng minh hoan hỉ tướng dã 。  世尊大恩此下十三行偈是正領解中第二解。  Thế Tôn đại ân thử hạ thập tam hạnh/hành/hàng kệ thị chánh lĩnh giải trung đệ nhị giải 。 從佛來故歎佛恩深難報以結領解前。正領解中有三。 tùng Phật lai cố thán Phật ân thâm nạn/nan báo dĩ kết/kiết lĩnh giải tiền 。chánh lĩnh giải trung hữu tam 。 即是長行與偈為二。今此中有二者。 tức thị trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。kim thử trung hữu nhị giả 。 第一有六行半偈正歎佛恩深難報。 đệ nhất hữu lục hạnh/hành/hàng bán kệ chánh thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。 第二諸佛希有有六行半敘出佛恩之相。 đệ nhị chư Phật hy hữu hữu lục hạnh/hành/hàng bán tự xuất Phật ân chi tướng 。 又就此兩段之中各有二。初段中二者。 hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn chi trung các hữu nhị 。sơ đoạn trung nhị giả 。 初有一行先明佛恩即是開三顯一也。 sơ hữu nhất hạnh/hành/hàng tiên minh Phật ân tức thị khai tam hiển nhất dã 。 從無量億劫下五行半明無能報者。就此第二自有三。 tùng vô lượng ức kiếp hạ ngũ hành bán minh vô năng báo giả 。tựu thử đệ nhị tự hữu tam 。 初半行總明無能報者。 sơ bán hạnh/hành/hàng tổng minh vô năng báo giả 。 第二手足供給下四行別明世間供養無能報。 đệ nhị thủ túc cung cấp hạ tứ hạnh/hành/hàng biệt minh thế gian cúng dường vô năng báo 。 第三如斯等事下一行總結無能報也。 đệ tam như tư đẳng sự hạ nhất hạnh/hành/hàng tổng kết vô năng báo dã 。 諸佛希有此下有六行半明敘佛恩之相。亦有二者。第一有兩行明身業利益。 chư Phật hy hữu thử hạ hữu lục hạnh/hành/hàng bán minh tự Phật ân chi tướng 。diệc hữu nhị giả 。đệ nhất hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh thân nghiệp lợi ích 。 第二有四行半明口業利益即是權實二智開三 đệ nhị hữu tứ hạnh/hành/hàng bán minh khẩu nghiệp lợi ích tức thị quyền thật nhị trí khai tam 顯一義也。 hiển nhất nghĩa dã 。    藥草喻品第五    dược thảo dụ phẩm đệ ngũ 此品中借三草兩木為喻。 thử phẩm trung tá tam thảo lượng (lưỡng) mộc vi/vì/vị dụ 。 但從多受名故言藥草喻品。 đãn tùng đa thọ danh cố ngôn dược thảo dụ phẩm 。 第二譬說開三顯一化中根人中本有四段。 đệ nhị thí thuyết khai tam hiển nhất hóa trung căn nhân trung bản hữu tứ đoạn 。 第一譬喻一品正譬說開三顯一化中根人。第二信解品是中根人領解。 đệ nhất thí dụ nhất phẩm chánh thí thuyết khai tam hiển nhất hóa trung căn nhân 。đệ nhị tín giải phẩm thị trung căn nhân lĩnh giải 。 今此藥草喻品是第三明如來述成中根人得解 kim thử dược thảo dụ phẩm thị đệ tam minh Như Lai thuật thành trung căn nhân đắc giải 之義。第四授記也。 chi nghĩa 。đệ tứ thọ kí dã 。 但四段之中例開為二正譬說中有二者。第一是舍利弗請。 đãn tứ đoạn chi trung lệ khai vi/vì/vị nhị chánh thí thuyết trung hữu nhị giả 。đệ nhất thị Xá-lợi-phất thỉnh 。 第二如來答。領解有二者。 đệ nhị Như Lai đáp 。lĩnh giải hữu nhị giả 。 第一經家敘四大聲聞得解之相。第二正是四大聲聞領解之辭。 đệ nhất Kinh gia tự tứ đại thanh văn đắc giải chi tướng 。đệ nhị chánh thị tứ đại thanh văn lĩnh giải chi từ 。 今此品述成中根人得領解之義中有二者。 kim thử phẩm thuật thành trung căn nhân đắc lĩnh giải chi nghĩa trung hữu nhị giả 。 第一是長行第二是偈頌也。 đệ nhất thị trường hàng đệ nhị thị kệ tụng dã 。 但上四大聲聞正領解之辭中本有三段。 đãn thượng tứ đại thanh văn chánh lĩnh giải chi từ trung bản hữu tam đoạn 。 一者略領解二者將欲廣領解先諮審如來。三者廣領解。 nhất giả lược lĩnh giải nhị giả tướng dục quảng lĩnh giải tiên ti thẩm Như Lai 。tam giả quảng lĩnh giải 。 今如來唯述成廣領解略不述前二段也。 kim Như Lai duy thuật thành quảng lĩnh giải lược bất thuật tiền nhị đoạn dã 。 然第三廣領解中本有二。 nhiên đệ tam quảng lĩnh giải trung bản hữu nhị 。 第一從譬若有人下入偈盡七十三行半偈作九譬。 đệ nhất tùng thí nhược hữu nhân hạ nhập kệ tận thất thập tam hành bán kệ tác cửu thí 。 領如來明開三顯一同歸之義。 lĩnh Như Lai minh khai tam hiển nhất đồng quy chi nghĩa 。 第二從世尊大恩以下有十三行偈歎佛恩深難報以結領解。 đệ nhị tùng Thế Tôn đại ân dĩ hạ hữu thập tam hạnh/hành/hàng kệ thán Phật ân thâm nạn/nan báo dĩ kết/kiết lĩnh giải 。 今就此長行亦分為兩段即述成向者兩段。 kim tựu thử trường hàng diệc phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn tức thuật thành hướng giả lượng (lưỡng) đoạn 。 第一從品初訖若有所說皆不虛也以來。 đệ nhất tùng phẩm sơ cật nhược hữu sở thuyết giai bất hư dã dĩ lai 。 先超述成第二佛恩深難報。 tiên siêu thuật thành đệ nhị Phật ân thâm nạn/nan báo 。 第二從於一切法以智方便竟長行。 đệ nhị tùng ư nhất thiết Pháp dĩ trí phương tiện cánh trường hàng 。 追述成第一正作九譬領如來七意開三顯一之義。又就此兩段之中各有三段。 truy thuật thành đệ nhất chánh tác cửu thí lĩnh Như Lai thất ý khai tam hiển nhất chi nghĩa 。hựu tựu thử lượng (lưỡng) đoạn chi trung các hữu tam đoạn 。 述成歎佛恩深難報中有三者。第一正述成。 thuật thành thán Phật ân thâm nạn/nan báo trung hữu tam giả 。đệ nhất chánh thuật thành 。 第二明說所未盡。 đệ nhị minh thuyết sở vị tận 。 第三舉法王明如來所言不虛也。 đệ tam cử pháp vương minh Như Lai sở ngôn bất hư dã 。 何者從品初訖誠如所言此是第一正述成已上歎佛恩深難報。 hà giả tùng phẩm sơ cật thành như sở ngôn thử thị đệ nhất chánh thuật thành dĩ thượng thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。 汝上言手足供給頭頂禮敬於恒沙劫猶自難報此實自如汝所歎 nhữ thượng ngôn thủ túc cung cấp đầu đính lễ kính ư hằng sa kiếp do tự nạn/nan báo thử thật tự như nhữ sở thán 也。 dã 。 但物情起疑見如來述成四大聲聞歎佛恩深難報。 đãn vật Tình khởi nghi kiến Như Lai thuật thành tứ đại thanh văn thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。 謂言如來德行深恩體盡如四大聲聞淺智所歎。 vị ngôn Như Lai đức hạnh/hành/hàng thâm ân thể tận như tứ đại thanh văn thiển trí sở thán 。 是故第二從如來復有無量無邊阿僧祇功德下訖說不能盡詺為出說所 thị cố đệ nhị tùng Như Lai phục hưũ vô lượng vô biên a-tăng-kì công đức hạ cật thuyết bất năng tận 詺vi/vì/vị xuất thuyết sở 未盡。但汝上十三行偈歎佛恩深難報。 vị tận 。đãn nhữ thượng thập tam hạnh/hành/hàng kệ thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。 正歎小分一方所說直言如來有權實之智益物 chánh thán tiểu phần nhất phương sở thuyết trực ngôn Như Lai hữu quyền thật chi trí ích vật 之恩。 chi ân 。 自汝所不歎者復有無量無邊不可說不可數深恩重德無方益物。此即釋疑情也。 tự nhữ sở bất thán giả phục hưũ vô lượng vô biên bất khả thuyết bất khả số thâm ân trọng đức vô phương ích vật 。thử tức thích nghi Tình dã 。 但物情於此第二重中仍復起疑。 đãn vật Tình ư thử đệ nhị trọng trung nhưng phục khởi nghi 。 疑言如來體盡只自有權智無方益物。實智說理度人。 nghi ngôn Như Lai thể tận chỉ tự hữu quyền trí vô phương ích vật 。thật trí thuyết lý độ nhân 。 佛雖備有眾德若以權實往收則不出此兩 Phật tuy bị hữu chúng đức nhược/nhã dĩ quyền thật vãng thu tức bất xuất thử lượng (lưỡng) 途。云何復言更有無量阿僧祇功德。 đồ 。vân hà phục ngôn cánh hữu vô lượng a-tăng-kì công đức 。 此則前後自相鉾鍎難可取信。 thử tức tiền hậu tự tướng 鉾鍎nạn/nan khả thủ tín 。 既有此疑是故第三從迦葉當知如來是諸法之王下竟皆不虛 ký hữu thử nghi thị cố đệ tam tòng Ca-diếp đương tri Như Lai thị chư Pháp chi Vương hạ cánh giai bất hư 也舉法王明如來所言不虛。 dã cử pháp vương minh Như Lai sở ngôn bất hư 。 不自在人有所畏懼吐言陳教率多不實。 bất tự tại nhân hữu sở úy cụ thổ ngôn trần giáo suất đa bất thật 。 王之為體居宗體極住自在之地。何容有虛唱之勅。 Vương chi vi/vì/vị thể cư tông thể cực trụ/trú tự tại chi địa 。hà dung hữu hư xướng chi sắc 。 欲明如來是法中之王吐言陳教無有虛唱之說。 dục minh Như Lai thị pháp trung chi Vương thổ ngôn trần giáo vô hữu hư xướng chi thuyết 。  是故有此第三段。  thị cố hữu thử đệ tam đoạn 。 但第一正是述成已歎佛恩深難報。後兩段釋疑也。 đãn đệ nhất chánh thị thuật thành dĩ thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。hậu lượng (lưỡng) đoạn thích nghi dã 。 就此三段之中各有二階。第一正述歎佛恩深難報有二者。 tựu thử tam đoạn chi trung các hữu nhị giai 。đệ nhất chánh thuật thán Phật ân thâm nạn/nan báo hữu nhị giả 。 第一從爾時世尊告摩訶迦葉以下竟真實功德此 đệ nhất tùng nhĩ thời Thế Tôn cáo Ma-ha Ca-diếp dĩ hạ cánh chân thật công đức thử 述讚四大聲聞。 thuật tán tứ đại thanh văn 。 理上之言巧善哉之言甚善甚善。 lý thượng chi ngôn xảo Thiện tai chi ngôn thậm thiện thậm thiện 。 及諸大弟子者即是須菩提大目犍連迦栴延等。第二誠如所言。 cập chư Đại đệ-tử giả tức thị Tu-bồ-đề Đại Mục kiền liên Ca chiên duyên đẳng 。đệ nhị thành như sở ngôn 。 此則述已言下之理實。前明理上之言巧。後明言下理實。 thử tức thuật dĩ ngôn hạ chi lý thật 。tiền minh lý thượng chi ngôn xảo 。hậu minh ngôn hạ lý thật 。 此一雙合是第一正述四大聲聞以十三行偈歎 thử nhất song hợp thị đệ nhất chánh thuật tứ đại thanh văn dĩ thập tam hạnh/hành/hàng kệ thán 佛恩深難報也。第二明說所未盡中有二者。 Phật ân thâm nạn/nan báo dã 。đệ nhị minh thuyết sở vị tận trung hữu nhị giả 。 第一言如來復有無量無邊阿僧祇功德。 đệ nhất ngôn Như Lai phục hưũ vô lượng vô biên a-tăng-kì công đức 。 此正出說所未盡之法。 thử chánh xuất thuyết sở vị tận chi Pháp 。 只言自汝十三行偈歎佛恩深難報之外更有無量功德不可說不可 chỉ ngôn tự nhữ thập tam hạnh/hành/hàng kệ thán Phật ân thâm nạn/nan báo chi ngoại cánh hữu vô lượng công đức bất khả thuyết bất khả 數。 số 。 第二言汝等若於無量億劫說不能盡此明說不盡。此一雙合是第二明已說所未盡。 đệ nhị ngôn nhữ đẳng nhược/nhã ư vô lượng ức kiếp thuyết bất năng tận thử minh thuyết bất tận 。thử nhất song hợp thị đệ nhị minh dĩ thuyết sở vị tận 。 亦是釋物疑情。疑如前釋也。 diệc thị thích vật nghi tình 。nghi như tiền thích dã 。 第三明不虛中有二者。第一從迦葉當知如來是諸法王。 đệ tam minh bất hư trung hữu nhị giả 。đệ nhất tùng Ca-diếp đương tri Như Lai thị chư pháp vương 。 此先舉法王以為不虛之端。 thử tiên cử pháp vương dĩ vi ất hư chi đoan 。 第二言若有所說皆不虛也。此正明不虛此一雙合。 đệ nhị ngôn nhược hữu sở thuyết giai bất hư dã 。thử chánh minh bất hư thử nhất song hợp 。 是第三明不虛亦釋疑情疑如前述。 thị đệ tam minh bất hư diệc thích nghi Tình nghi như tiền thuật 。  從於一切法以智方便以下是第二追述成第一正領解如  tùng ư nhất thiết Pháp dĩ trí phương tiện dĩ hạ thị đệ nhị truy thuật thành đệ nhất chánh lĩnh giải như 來開三顯一之義。就此第二段中有三者。 lai khai tam hiển nhất chi nghĩa 。tựu thử đệ nhị đoạn trung hữu tam giả 。 第一從一切法以智方便竟示諸眾生一切智 đệ nhất tùng nhất thiết pháp dĩ trí phương tiện cánh thị chư chúng sanh nhất thiết trí 慧將欲述成。 tuệ tướng dục thuật thành 。 先出已上所領之法即是權實二智開三顯一之義也。 tiên xuất dĩ thượng sở lĩnh chi Pháp tức thị quyền thật nhị trí khai tam hiển nhất chi nghĩa dã 。 第二從譬如三千大千世界以下訖是故不即為說一切智慧以來 đệ nhị tùng thí như tam thiên đại thiên thế giới dĩ hạ cật thị cố bất tức vi/vì/vị thuyết nhất thiết trí tuệ dĩ lai 將明今日得解。 tướng minh kim nhật đắc giải 。 先噵四大聲聞昔日不解三一之義。執三乘定別迷同歸之理。 tiên 噵tứ đại thanh văn tích nhật bất giải tam nhất chi nghĩa 。chấp tam thừa định biệt mê đồng quy chi lý 。 如草木稟乎天澤增長。 như thảo mộc bẩm hồ Thiên trạch tăng trưởng 。 各不自知得潤增長差別之相。此即明昔日不解成今日得解之相。 các bất tự tri đắc nhuận tăng trưởng sái biệt chi tướng 。thử tức minh tích nhật bất giải thành kim nhật đắc giải chi tướng 。 第三從汝等迦葉甚為希有下竟長行。 đệ tam tòng nhữ đẳng Ca-diếp thậm vi/vì/vị hy hữu hạ cánh trường hàng 。 正述成已今日得解開三顯一義也。 chánh thuật thành dĩ kim nhật đắc giải khai tam hiển nhất nghĩa dã 。 就此三段之中各有二。第一出所領之法中有二者。 tựu thử tam đoạn chi trung các hữu nhị 。đệ nhất xuất sở lĩnh chi Pháp trung hữu nhị giả 。 第一雙開兩章門。第二雙廣兩章門。 đệ nhất song khai lượng (lưỡng) chương môn 。đệ nhị song quảng lượng (lưỡng) chương môn 。 兩章門者於一切法以智方便而演說之此是權智章門。 lượng (lưỡng) chương môn giả ư nhất thiết Pháp dĩ trí phương tiện nhi diễn thuyết chi thử thị quyền trí chương môn 。 其所說法皆悉到於一切智地此是實智章門 kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa thử thị thật trí chương môn 也。今釋權智章門義。 dã 。kim thích quyền trí chương môn nghĩa 。 於一切法者是佛果佛智知一切法即是一切種智萬善是一切智 ư nhất thiết Pháp giả thị Phật quả Phật trí tri nhất thiết pháp tức thị nhất thiết chủng trí vạn thiện thị nhất thiết trí 家因以智方便而演說之者。 gia nhân dĩ trí phương tiện nhi diễn thuyết chi giả 。 此明如來於一切智家因法上以善巧智持作三乘之法。 thử minh Như Lai ư nhất thiết trí gia nhân pháp thượng dĩ thiện xảo trí trì tác tam thừa chi Pháp 。 故言以智方便而演說之也。 cố ngôn dĩ trí phương tiện nhi diễn thuyết chi dã 。 其所說法皆悉到於一切智地者。此是釋實智章門。 kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa giả 。thử thị thích thật trí chương môn 。 其所說者其權智昔所說萬善之法也。 kỳ sở thuyết giả kỳ quyền trí tích sở thuyết vạn thiện chi Pháp dã 。 此萬善理中能感得一切智故言皆悉到於一切智地也。 thử vạn thiện lý trung năng cảm đắc nhất thiết trí cố ngôn giai tất đáo ư nhất thiết trí địa dã 。 如來觀知此下是第二廣上兩章門。 Như Lai quán tri thử hạ thị đệ nhị quảng thượng lượng (lưỡng) chương môn 。 先廣權智章門自有二。一者識藥。二者知病。 tiên quảng quyền trí chương môn tự hữu nhị 。nhất giả thức dược 。nhị giả tri bệnh 。 今言如來觀知一切諸法之所歸趣。 kim ngôn Như Lai quán tri nhất thiết chư pháp chi sở quy thú 。 此是第一明如來識法藥之義。即是權智所照之境。 thử thị đệ nhất minh Như Lai thức pháp dược chi nghĩa 。tức thị quyền trí sở chiếu chi cảnh 。 亦知一切眾生深心所行通達無礙是知病之義。 diệc tri nhất thiết chúng sanh thâm tâm sở hạnh thông đạt vô ngại thị tri bệnh chi nghĩa 。 知一切眾生深心所行者明如來知三乘人根 tri nhất thiết chúng sanh thâm tâm sở hạnh giả minh Như Lai tri tam thừa nhân căn 性所宜。故如聲聞根性宜行四諦。 tánh sở nghi 。cố như Thanh văn căn tánh nghi hạnh/hành/hàng Tứ đế 。 緣覺根性宜行十二因緣。菩薩根性宜行六度也。 duyên giác căn tánh nghi hạnh/hành/hàng thập nhị nhân duyên 。Bồ Tát căn tánh nghi hạnh/hành/hàng lục độ dã 。 通達者通是無壅義。達是到義。 thông đạt giả thông thị vô ủng nghĩa 。đạt thị đáo nghĩa 。 明三乘人根性所宜行必斷煩惱無壅。是通義也。 minh tam thừa nhân căn tánh sở nghi hạnh/hành/hàng tất đoạn phiền não vô ủng 。thị thông nghĩa dã 。 明三乘人根性所宜行必到三界外盡無生智。 minh tam thừa nhân căn tánh sở nghi hạnh/hành/hàng tất đáo tam giới ngoại tận vô sanh trí 。 是達義也。無礙者明如來知三乘人根性盡。 thị đạt nghĩa dã 。vô ngại giả minh Như Lai tri tam thừa nhân căn tánh tận 。 是無礙也。 thị vô ngại dã 。 今者舉所宜行通達表明如來知三乘根性盡。 kim giả cử sở nghi hạnh/hành/hàng thông đạt biểu minh Như Lai tri tam thừa căn tánh tận 。 故云知一切眾生深心所行通達無礙也。 cố vân tri nhất thiết chúng sanh thâm tâm sở hạnh thông đạt vô ngại dã 。  又於諸法究盡明了下是第二廣上實智章門。就中亦有二。一者識藥。  hựu ư chư Pháp cứu tận minh liễu hạ thị đệ nhị quảng thượng thật trí chương môn 。tựu trung diệc hữu nhị 。nhất giả thức dược 。 二者知病。 nhị giả tri bệnh 。 今言又於諸法諸法究盡明了此是第一識法藥之義。此明識實智所照之境。 kim ngôn hựu ư chư Pháp chư Pháp cứu tận minh liễu thử thị đệ nhất thức pháp dược chi nghĩa 。thử minh thức thật trí sở chiếu chi cảnh 。 如來實智於一因一果中悉知故言究盡明了 Như Lai thật trí ư nhất nhân nhất quả trung tất tri cố ngôn cứu tận minh liễu 也。示諸眾生一切智慧此是第二知病。 dã 。thị chư chúng sanh nhất thiết trí tuệ thử thị đệ nhị tri bệnh 。 知病之義只知眾生有大乘機。 tri bệnh chi nghĩa chỉ tri chúng sanh hữu Đại-Thừa ky 。 即為受記未來皆得佛故言示諸眾生一切智慧也。 tức vi/vì/vị thọ kí vị lai giai đắc Phật cố ngôn thị chư chúng sanh nhất thiết trí tuệ dã 。 是則識藥如前。知病如後。應病與藥令得服行。 thị tắc thức dược như tiền 。tri bệnh như hậu 。ưng bệnh dữ dược lệnh đắc phục hạnh/hành/hàng 。  迦葉譬如三千大千世界此下訖是故不即為說  Ca-diếp thí như tam thiên đại thiên thế giới thử hạ cật thị cố bất tức vi/vì/vị thuyết 一切種智。是第二將欲述已今日得解。 nhất thiết chủng trí 。thị đệ nhị tướng dục thuật dĩ kim nhật đắc giải 。 先噵已昔日不解三一之義。如草木無情稟天澤。 tiên 噵dĩ tích nhật bất giải tam nhất chi nghĩa 。như thảo mộc vô tình bẩm Thiên trạch 。 增長而不自知增長差別。此中亦有兩段者。 tăng trưởng nhi bất tự tri tăng trưởng sái biệt 。thử trung diệc hữu lượng (lưỡng) đoạn giả 。 第一是開譬。第二是合譬。此兩段各有二。 đệ nhất thị khai thí 。đệ nhị thị hợp thí 。thử lượng (lưỡng) đoạn các hữu nhị 。 開譬中有二者。 khai thí trung hữu nhị giả 。 第一譬如三千大千世界以下訖華菓敷實以來。詺為稟澤增長譬。 đệ nhất thí như tam thiên đại thiên thế giới dĩ hạ cật hoa quả phu thật dĩ lai 。詺vi/vì/vị bẩm trạch tăng trưởng thí 。 第二從雖一地眾生下訖各有差別。詺為不自知譬。 đệ nhị tùng tuy nhất địa chúng sanh hạ cật các hữu sái biệt 。詺vi/vì/vị bất tự tri thí 。 明三草兩木終日稟乎天澤。 minh tam thảo lượng (lưỡng) mộc chung nhật bẩm hồ Thiên trạch 。 增長各不自知增長差別之相。 tăng trưởng các bất tự tri tăng trưởng sái biệt chi tướng 。 內合明四大聲聞昔日親稟受三乘之教。 nội hợp minh tứ đại thanh văn tích nhật thân bẩm thọ/thụ tam thừa chi giáo 。 修行而不自知所行只是一乘始終同歸得一佛果。 tu hành nhi bất tự tri sở hạnh chỉ thị nhất thừa thủy chung đồng quy đắc nhất Phật quả 。 又就第一稟澤增長譬中自開為三譬。 hựu tựu đệ nhất bẩm trạch tăng trưởng thí trung tự khai vi/vì/vị tam thí 。 第一從譬如三千大千以下訖名色各異以來先出能稟。能稟即是草木。 đệ nhất tùng thí như tam thiên Đại Thiên dĩ hạ cật danh sắc các dị dĩ lai tiên xuất năng bẩm 。năng bẩm tức thị thảo mộc 。 第二從密雲彌布以下訖其澤普洽以來又出 đệ nhị tùng mật vân di bố dĩ hạ cật kỳ trạch phổ hiệp dĩ lai hựu xuất 所稟。所稟者是密雲。 sở bẩm 。sở bẩm giả thị mật vân 。 第三卉木叢林及諸藥草以下訖華果數實正明稟澤增長也。 đệ tam hủy mộc tùng lâm cập chư dược thảo dĩ hạ cật hoa quả số thật chánh minh bẩm trạch tăng trưởng dã 。 前明能稟是草木。次明所稟是雲雨。 tiền minh năng bẩm thị thảo mộc 。thứ minh sở bẩm thị vân vũ 。 後正明稟澤增長也。內合能稟受教者是四大聲聞。 hậu chánh minh bẩm trạch tăng trưởng dã 。nội hợp năng bẩm thọ giáo giả thị tứ đại thanh văn 。 所稟之者是如來形聲利益也。 sở bẩm chi giả thị Như Lai hình thanh lợi ích dã 。 正明稟澤增長者正明四大聲聞稟教修行也。 chánh minh bẩm trạch tăng Trưởng-giả chánh minh tứ đại thanh văn bẩm giáo tu hành dã 。 就此三譬之中各有二階。能稟譬中有二者。即是有本有末。 tựu thử tam thí chi trung các hữu nhị giai 。năng bẩm thí trung hữu nhị giả 。tức thị hữu bản hữu mạt 。 但正明草木是其末。此草木應有本。 đãn chánh minh thảo mộc thị kỳ mạt 。thử thảo mộc ưng hữu bổn 。 本是土地也。 bổn thị độ địa dã 。 從譬如三千訖山川谿谷土地以來此五種是第一能稟家之本也。 tùng thí như tam thiên cật sơn xuyên khê cốc độ địa dĩ lai thử ngũ chủng thị đệ nhất năng bẩm gia chi bổn dã 。 第二從所生卉木叢林訖名色各異正出能稟。 đệ nhị tùng sở sanh hủy mộc tùng lâm cật danh sắc các dị chánh xuất năng bẩm 。 即是三草二木也。內合為論。 tức thị tam thảo nhị mộc dã 。nội hợp vi/vì/vị luận 。 能稟家本即是眾生過去習因善根。 năng bẩm gia bổn tức thị chúng sanh quá khứ tập nhân thiện căn 。 能稟之草木即是今日善習果所成眾生。今者欲取草木不取其本。 năng bẩm chi thảo mộc tức thị kim nhật thiện tập quả sở thành chúng sanh 。kim giả dục thủ thảo mộc bất thủ kỳ bổn 。 是故下合譬中唯合草木不合其本也。 thị cố hạ hợp thí trung duy hợp thảo mộc bất hợp kỳ bổn dã 。 問者言眾生有多種自有惡習因所成眾生。 vấn giả ngôn chúng sanh hữu đa chủng tự hữu ác tập nhân sở thành chúng sanh 。 自有惡報因所成眾生。自有善習因所成眾生。 tự hữu ác báo nhân sở thành chúng sanh 。tự hữu thiện tập nhân sở thành chúng sanh 。 自有善報因所成眾生。今者為取何因所成眾生。 tự hữu thiện báo nhân sở thành chúng sanh 。kim giả vi/vì/vị thủ hà nhân sở thành chúng sanh 。 解釋者言。不取兩惡因所成眾生以為能稟。 giải thích giả ngôn 。bất thủ lượng (lưỡng) ác nhân sở thành chúng sanh dĩ vi/vì/vị năng bẩm 。 但兩種善因所成眾生中唯善習因所成眾生 đãn lượng (lưỡng) chủng thiện nhân sở thành chúng sanh trung duy thiện tập nhân sở thành chúng sanh 為能稟。不取善報因所成眾生為能稟也。 vi/vì/vị năng bẩm 。bất thủ thiện báo nhân sở thành chúng sanh vi/vì/vị năng bẩm dã 。 何以故爾。善報因無有增長之義故不取也。 hà dĩ cố nhĩ 。thiện báo nhân vô hữu tăng trưởng chi nghĩa cố bất thủ dã 。 善習因所成眾生有增長義是故取為能稟 thiện tập nhân sở thành chúng sanh hữu tăng trưởng nghĩa thị cố thủ vi/vì/vị năng bẩm 也。問者又言。 dã 。vấn giả hựu ngôn 。 今取善習因所成眾生以為能稟。為當止取善習因有增長義耶。 kim thủ thiện tập nhân sở thành chúng sanh dĩ vi/vì/vị năng bẩm 。vi/vì/vị đương chỉ thủ thiện tập nhân hữu tăng trưởng nghĩa da 。 所成眾生亦有增長義。解釋又言。 sở thành chúng sanh diệc hữu tăng trưởng nghĩa 。giải thích hựu ngôn 。 眾生是假名假名無別體以法為體。今習因善是實法。 chúng sanh thị giả danh giả danh vô biệt thể dĩ pháp vi/vì/vị thể 。kim tập nhân thiện thị thật Pháp 。 此法成眾生。但習因善有增長。 thử pháp thành chúng sanh 。đãn tập nhân thiện hữu tăng trưởng 。 眾生是假名不當增長。不增長但有名用而已也。問者又言。 chúng sanh thị giả danh bất đương tăng trưởng 。bất tăng trưởng đãn hữu danh dụng nhi dĩ dã 。vấn giả hựu ngôn 。 眾生無別體只用習因善為體。 chúng sanh vô biệt thể chỉ dụng tập nhân thiện vi/vì/vị thể 。 習因既增長眾生那得不增長。 tập nhân ký tăng trưởng chúng sanh na đắc bất tăng trưởng 。 若言眾生不增長則不應言以習因為體。解釋又言言。 nhược/nhã ngôn chúng sanh bất tăng trưởng tức bất ưng ngôn dĩ tập nhân vi/vì/vị thể 。giải thích hựu ngôn ngôn 。 我本言假名法無體以習因善為體。 ngã bổn ngôn giả danh Pháp vô thể dĩ tập nhân thiện vi/vì/vị thể 。 若責今眾生別增長者便應假名法別有體。云何言以他為體。 nhược/nhã trách kim chúng sanh biệt tăng Trưởng-giả tiện ưng giả danh Pháp biệt hữu thể 。vân hà ngôn dĩ tha vi/vì/vị thể 。 此中大意片對四大聲聞。 thử trung đại ý phiến đối tứ đại thanh văn 。 今涅槃及五乘故借三草二木以譬能稟。草有三種上中下也。 kim Niết-Bàn cập ngũ thừa cố tá tam thảo nhị mộc dĩ thí năng bẩm 。thảo hữu tam chủng thượng trung hạ dã 。 木有二種有大木有小木。 mộc hữu nhị chủng hữu Đại mộc hữu tiểu mộc 。 下經又言大樹小樹。但草木自有眾多今唯取堪為藥者。 hạ Kinh hựu ngôn Đại thụ/thọ tiểu thụ 。đãn thảo mộc tự hữu chúng đa kim duy thủ kham vi/vì/vị dược giả 。 內合眾生雖復凡聖眾多。 nội hợp chúng sanh tuy phục phàm Thánh chúng đa 。 止取五乘之人堪修行者為藥之用。人乘天乘此二人以譬小藥草。 chỉ thủ ngũ thừa chi nhân kham tu hành giả vi/vì/vị dược chi dụng 。nhân thừa thiên thừa thử nhị nhân dĩ thí tiểu dược thảo 。 聲聞緣覺此二人以譬中藥草。 Thanh văn Duyên giác thử nhị nhân dĩ thí trung dược thảo 。 三乘中菩薩以譬上藥草。 tam thừa trung Bồ Tát dĩ thí thượng dược thảo 。 今大乘中明內凡夫菩薩以譬小樹。初地以上菩薩以譬大樹。 kim Đại-Thừa trung minh nội phàm phu Bồ-tát dĩ thí tiểu thụ 。sơ địa dĩ thượng Bồ Tát dĩ thí Đại thụ/thọ 。 所以人天二乘合譬小草聲聞緣覺復合譬中草者。 sở dĩ nhân thiên nhị thừa hợp thí tiểu thảo Thanh văn Duyên giác phục hợp thí trung thảo giả 。 今欲偏片對此人。 kim dục Thiên phiến đối thử nhân 。 道其昔日雖稟如來經教不知權實之用同歸之理。 đạo kỳ tích nhật tuy bẩm Như Lai Kinh giáo bất tri quyền thật chi dụng đồng quy chi lý 。 是故合人天二乘取譬小草如勝鬘所明名為無聞非法眾生。 thị cố hợp nhân thiên nhị thừa thủ thí tiểu thảo như thắng man sở minh danh vi vô văn phi pháp chúng sanh 。 此則鄙其昔日不知之義也。 thử tức bỉ kỳ tích nhật bất tri chi nghĩa dã 。 復合聲聞緣覺者義亦如是也。 phục hợp Thanh văn Duyên giác giả nghĩa diệc như thị dã 。 問者言菩薩等自知如來權實之教同歸之義。何故言鄙之。釋者言。 vấn giả ngôn Bồ Tát đẳng tự tri Như Lai quyền thật chi giáo đồng quy chi nghĩa 。hà cố ngôn bỉ chi 。thích giả ngôn 。 已如前釋但止片對四大聲聞緣覺等涅槃及菩 dĩ như tiền thích đãn chỉ phiến đối tứ đại thanh văn duyên giác đẳng Niết-Bàn cập bồ 薩。若同取聞佛說法增長善根之義。 tát 。nhược/nhã đồng thủ văn Phật thuyết Pháp tăng trưởng thiện căn chi nghĩa 。 大乘人與小乘人皆有增長。 Đại-Thừa nhân dữ Tiểu thừa nhân giai hữu tăng trưởng 。 取喻三草二木皆稟天澤增長。 thủ dụ tam thảo nhị mộc giai bẩm Thiên trạch tăng trưởng 。 若取知與不知之義大意止片四大聲聞故涅槃及餘人也。問者又言。 nhược/nhã thủ tri dữ bất tri chi nghĩa đại ý chỉ phiến tứ đại thanh văn cố Niết-Bàn cập dư nhân dã 。vấn giả hựu ngôn 。 汝若使菩薩有增長之義以譬二木者。 nhữ nhược/nhã sử Bồ Tát hữu tăng trưởng chi nghĩa dĩ thí nhị mộc giả 。 我聲聞亦有增長之義以譬藥草不言不知之義以譬藥 ngã Thanh văn diệc hữu tăng trưởng chi nghĩa dĩ thí dược thảo bất ngôn bất tri chi nghĩa dĩ thí dược 草也。解者復言。 thảo dã 。giải giả phục ngôn 。 此品本為述成四大聲聞今日得解先噵其昔日不解。故以草為譬。 thử phẩm bổn vi/vì/vị thuật thành tứ đại thanh văn kim nhật đắc giải tiên 噵kỳ tích nhật bất giải 。cố dĩ thảo vi/vì/vị thí 。 噵其稟澤不知故。聲聞等存不知之邊。 噵kỳ bẩm trạch bất tri cố 。Thanh văn đẳng tồn bất tri chi biên 。 菩薩存增長之邊。第二所稟譬之中有二。 Bồ Tát tồn tăng trưởng chi biên 。đệ nhị sở bẩm thí chi trung hữu nhị 。 一者是所稟家之本。二者正出所稟也。 nhất giả thị sở bẩm gia chi bổn 。nhị giả chánh xuất sở bẩm dã 。  密雲彌布遍覆三千大千世界此是第一所稟家之本。  mật vân di bố biến phước tam thiên đại thiên thế giới thử thị đệ nhất sở bẩm gia chi bổn 。 本是雲也。內合用如來身形及聲教譬雲。 bổn thị vân dã 。nội hợp dụng Như Lai thân hình cập thanh giáo thí vân 。 一時等澍其澤普洽此是第二正出所稟。 nhất thời đẳng chú kỳ trạch phổ hiệp thử thị đệ nhị chánh xuất sở bẩm 。 所稟者是雨以譬如來聲教所宣之法。 sở bẩm giả thị vũ dĩ thí như lai thanh giáo sở tuyên chi Pháp 。 即是雨等被眾生如天等雨草木。 tức thị vũ đẳng bị chúng sanh như Thiên đẳng vũ thảo mộc 。 但明此草木同稟天雨生長有昇降。 đãn minh thử thảo mộc đồng bẩm Thiên vũ sanh trường/trưởng hữu thăng hàng 。 如眾生同聽佛說法增長善根有昇降之殊也。 như chúng sanh đồng thính Phật thuyết Pháp tăng trưởng thiện căn hữu thăng hàng chi thù dã 。  卉木叢林此下是第三正明稟澤增長譬亦有二者。  hủy mộc tùng lâm thử hạ thị đệ tam chánh minh bẩm trạch tăng trưởng thí diệc hữu nhị giả 。 第一從卉木叢林下訖各有所受以來名為受潤譬。 đệ nhất tùng hủy mộc tùng lâm hạ cật các hữu sở thọ dĩ lai danh vi thọ/thụ nhuận thí 。 第二從一雲所雨下訖華果敷實名為增長譬。 đệ nhị tùng nhất vân sở vũ hạ cật hoa quả phu thật danh vi tăng trưởng thí 。 前明受潤後明增長。 tiền minh thọ/thụ nhuận hậu minh tăng trưởng 。 內合明眾生初始聞佛說法皆歡喜領受。如草木稟天雨一往受潤。 nội hợp minh chúng sanh sơ thủy văn Phật thuyết Pháp giai hoan hỉ lĩnh thọ 。như thảo mộc bẩm Thiên vũ nhất vãng thọ/thụ nhuận 。 後明增長者。 hậu minh tăng Trưởng-giả 。 明眾生昔日聞佛說法後相與增長善根。下合譬雖道後生善處以道受樂。 minh chúng sanh tích nhật văn Phật thuyết Pháp hậu tướng dữ tăng trưởng thiện căn 。hạ hợp thí tuy đạo hậu sanh thiện xứ dĩ đạo thọ/thụ lạc/nhạc 。 此明報因得報果。非不有報因。 thử minh báo nhân đắc báo quả 。phi bất hữu báo nhân 。 但今日辨增長之義止取習因習果。明其增長之義。 đãn kim nhật biện tăng trưởng chi nghĩa chỉ thủ tập nhân tập quả 。minh kỳ tăng trưởng chi nghĩa 。 此兩譬中各有二階。受潤譬中有二者。 thử lượng (lưỡng) thí trung các hữu nhị giai 。thọ/thụ nhuận thí trung hữu nhị giả 。 第一從卉木叢林及諸藥草下訖隨上中下以下此牒受潤 đệ nhất tùng hủy mộc tùng lâm cập chư dược thảo hạ cật tùy thượng trung hạ dĩ hạ thử điệp thọ/thụ nhuận 之法。 chi Pháp 。 即是三草二木根莖枝葉者喻前所述五種人信戒定慧也。 tức thị tam thảo nhị mộc căn hành chi diệp giả dụ tiền sở thuật ngũ chủng nhân tín giới định tuệ dã 。 第二言各有所受此一句正明受潤之義。 đệ nhị ngôn các hữu sở thọ thử nhất cú chánh minh thọ/thụ nhuận chi nghĩa 。 內合明眾生昔日聞佛說教各各受持。故言各有所受也。 nội hợp minh chúng sanh tích nhật văn Phật thuyết giáo các các thọ trì 。cố ngôn các hữu sở thọ dã 。 第二增長譬中有二階者。 đệ nhị tăng trưởng thí trung hữu nhị giai giả 。 第一言一雲所雨先牒增長所由。所由者是雲雨。 đệ nhất ngôn nhất vân sở vũ tiên điệp tăng trưởng sở do 。sở do giả thị vân vũ 。 內合眾生所以得習善增長者由有如來形聲。 nội hợp chúng sanh sở dĩ đắc tập thiện tăng Trưởng-giả do hữu Như Lai hình thanh 。 第二言稱其種姓下三句正明增長。此三句亦次第相生。 đệ nhị ngôn xưng kỳ chủng tính hạ tam cú chánh minh tăng trưởng 。thử tam cú diệc thứ đệ tướng sanh 。 初言稱其種性此先舉增長之類。 sơ ngôn xưng kỳ chủng tánh thử tiên cử tăng trưởng chi loại 。 喻五乘人根性各有種類而得生長。此正明增長。 dụ ngũ thừa nhân căn tánh các hữu chủng loại nhi đắc sanh trường/trưởng 。thử chánh minh tăng trưởng 。 華果敷實此釋成增長之相。 hoa quả phu thật thử thích thành tăng trưởng chi tướng 。 若不增長云何言有華果之實也。 nhược/nhã bất tăng trưởng vân hà ngôn hữu hoa quả chi thật dã 。  雖一地所生此下是第二明不自知譬。  tuy nhất địa sở sanh thử hạ thị đệ nhị minh bất tự tri thí 。 三草二木終日稟乎天澤不知增長差別之相。 tam thảo nhị mộc chung nhật bẩm hồ Thiên trạch bất tri tăng trưởng sái biệt chi tướng 。 明四大聲聞昔日親自稟受如來三乘教執三乘定別。 minh tứ đại thanh văn tích nhật thân tự bẩm thọ/thụ Như Lai tam thừa giáo chấp tam thừa định biệt 。 迷同歸之理而不自知三乘所行始終只是一乘同趣一果。 mê đồng quy chi lý nhi bất tự tri tam thừa sở hạnh thủy chung chỉ thị nhất thừa đồng thú nhất quả 。 又就不自知譬中亦有二階者。 hựu tựu bất tự tri thí trung diệc hữu nhị giai giả 。 第一雖一地所生一雨所潤者。先舉不自知所由。 đệ nhất tuy nhất địa sở sanh nhất vũ sở nhuận giả 。tiên cử bất tự tri sở do 。 第二言而諸草木各有差別此正明不自知。 đệ nhị ngôn nhi chư thảo mộc các hữu sái biệt thử chánh minh bất tự tri 。 雖復有差別之相而不自知。 tuy phục hữu sái biệt chi tướng nhi bất tự tri 。 所以有此差別內合四大聲聞昔日稟如來三乘別教各得別果。 sở dĩ hữu thử sái biệt nội hợp tứ đại thanh văn tích nhật bẩm Như Lai tam thừa biệt giáo các đắc biệt quả 。 于時三乘自言彼此各異而自不知始終同歸俱至極 vu thời tam thừa tự ngôn bỉ thử các dị nhi tự bất tri thủy chung đồng quy câu chí cực 果也。 quả dã 。  迦葉當知如來亦復如是自此下是第二合譬。但上開譬中本有二。  Ca-diếp đương tri Như Lai diệc phục như thị tự thử hạ thị đệ nhị hợp thí 。đãn thượng khai thí trung bản hữu nhị 。 一者是稟澤增長譬。二者不自知譬。 nhất giả thị bẩm trạch tăng trưởng thí 。nhị giả bất tự tri thí 。 今此合譬中亦有二段者。 kim thử hợp thí trung diệc hữu nhị đoạn giả 。 第一從如來亦復如是下竟具足蒙潤各得生長合稟澤增長譬。 đệ nhất tùng Như Lai diệc phục như thị hạ cánh cụ túc mông nhuận các đắc sanh trường/trưởng hợp bẩm trạch tăng trưởng thí 。 第二從如來說法一相一味以下合不自知譬也。 đệ nhị tùng Như Lai thuyết Pháp nhất tướng nhất vị dĩ hạ hợp bất tự tri thí dã 。 就第一段中有二。第一歷別正合。第二舉外譬帖合也。 tựu đệ nhất đoạn trung hữu nhị 。đệ nhất lịch biệt chánh hợp 。đệ nhị cử ngoại thí thiếp hợp dã 。 歷別合者但上稟澤譬本有三。三中各有二。 lịch biệt hợp giả đãn thượng bẩm trạch thí bản hữu tam 。tam trung các hữu nhị 。 今者合之為體。宜開為五。 kim giả hợp chi vi/vì/vị thể 。nghi khai vi/vì/vị ngũ 。 所以不六者上開能稟譬中有二。一者本二者末。 sở dĩ bất lục giả thượng khai năng bẩm thí trung hữu nhị 。nhất giả bổn nhị giả mạt 。 今但合末不合其本。所以成五段。又不次第。今先合雲。 kim đãn hợp mạt bất hợp kỳ bổn 。sở dĩ thành ngũ đoạn 。hựu bất thứ đệ 。kim tiên hợp vân 。 二合草木。三合雨。四合受潤。五合增長。 nhị hợp thảo mộc 。tam hợp vũ 。tứ hợp thọ/thụ nhuận 。ngũ hợp tăng trưởng 。 但上草木本是第一。今者在第二。 đãn thượng thảo mộc bổn thị đệ nhất 。kim giả tại đệ nhị 。 上作次第者先有草木然後興雲注雨則受潤增長。 thượng tác thứ đệ giả tiên hữu thảo mộc nhiên hậu hưng vân chú vũ tức thọ/thụ nhuận tăng trưởng 。 今此中則先興雲蔭草木然後注雨令草木受潤增 kim thử trung tức tiên hưng vân ấm thảo mộc nhiên hậu chú vũ lệnh thảo mộc thọ/thụ nhuận tăng 長也。就合雲譬中有二重。 trường/trưởng dã 。tựu hợp vân thí trung hữu nhị trọng 。 一者舉佛形合雲。二者舉如來聲教合雲。 nhất giả cử Phật hình hợp vân 。nhị giả cử Như Lai thanh giáo hợp vân 。 佛形聲普周皆譬於雲。但第一舉如來形合雲中自有二階。 Phật hình thanh phổ châu giai thí ư vân 。đãn đệ nhất cử Như Lai hình hợp vân trung tự hữu nhị giai 。 第一正舉如來形合。 đệ nhất chánh cử Như Lai hình hợp 。 第二言如大雲起舉外譬帖合也。 đệ nhị ngôn như đại vân khởi cử ngoại thí thiếp hợp dã 。 以大音聲此下是第二舉如來聲教合雲亦有二重。第一舉總合雲。 dĩ Đại âm thanh thử hạ thị đệ nhị cử Như Lai thanh giáo hợp vân diệc hữu nhị trọng 。đệ nhất cử tổng hợp vân 。 第二舉別合雲。此兩段各有二。舉總合雲二者。 đệ nhị cử biệt hợp vân 。thử lượng (lưỡng) đoạn các hữu nhị 。cử tổng hợp vân nhị giả 。 第一言以大音聲普遍天人阿修羅此正舉總聲 đệ nhất ngôn dĩ Đại âm thanh phổ biến Thiên Nhân A-tu-la thử chánh cử tổng thanh 教合雲。 giáo hợp vân 。 第二言如彼大雲下竟大千國土此舉外譬帖合。 đệ nhị ngôn như bỉ đại vân hạ cánh Đại Thiên quốc độ thử cử ngoại thí thiếp hợp 。 從於大眾中而唱是言以下第二舉別聲教合雲。 tùng ư Đại chúng trung nhi xướng thị ngôn dĩ hạ đệ nhị cử biệt thanh giáo hợp vân 。 就此第二亦有二亦有二者。第一正舉別聲教合。 tựu thử đệ nhị diệc hữu nhị diệc hữu nhị giả 。đệ nhất chánh cử biệt thanh giáo hợp 。 第二獎勸時眾來聽法也。 đệ nhị tưởng khuyến thời chúng lai thính pháp dã 。 就第一舉別聲教合中自有六種別聲教。 tựu đệ nhất cử biệt thanh giáo hợp trung tự hữu lục chủng biệt thanh giáo 。 第一從於大眾中而唱是言以下先明如來有十號之德。 đệ nhất tùng ư Đại chúng trung nhi xướng thị ngôn dĩ hạ tiên minh Như Lai hữu thập hiệu chi đức 。 第二從未度者令度下明四弘誓之德。 đệ nhị tùng vị độ giả lệnh độ hạ minh tứ hoằng thệ chi đức 。 第三從今世後世如實知之此明三達之德。 đệ tam tòng kim thế hậu thế như thật tri chi thử minh tam đạt chi đức 。 今世即是現在世後世即是過去世。亦是未來世。 kim thế tức thị hiện tại thế hậu thế tức thị quá khứ thế 。diệc thị vị lai thế 。 若據現在追望過去此即後世。 nhược/nhã cứ hiện tại truy vọng quá khứ thử tức hậu thế 。 若背未來向過去此未來即是後世之義也。 nhược/nhã bối vị lai hướng quá khứ thử vị lai tức thị hậu thế chi nghĩa dã 。 第四言我是一切知者此明種智。知一切法故言一切智。 đệ tứ ngôn ngã thị nhất thiết tri giả thử minh chủng trí 。tri nhất thiết pháp cố ngôn nhất thiết trí 。 此即舉境目智也。第五言一切見者此則明五眼之德也。 thử tức cử cảnh mục trí dã 。đệ ngũ ngôn nhất thiết kiến giả thử tức minh ngũ nhãn chi đức dã 。 第六言知道者下明有導師之德。 đệ lục ngôn tri đạo giả hạ minh hữu Đạo sư chi đức 。 開導者開三乘是方便說三乘法只是一乘法故言有導 khai đạo giả khai tam thừa thị phương tiện thuyết tam thừa Pháp chỉ thị nhất thừa pháp cố ngôn hữu đạo 師德也。 sư đức dã 。 汝等天人阿修羅此下是第二獎勸來聽法也。 nhữ đẳng Thiên Nhân A-tu-la thử hạ thị đệ nhị tưởng khuyến lai thính pháp dã 。 爾時無數千萬億種下竟來聽法此是第二合上草木。上言所生卉木。 nhĩ thời vô số thiên vạn ức chủng hạ cánh lai thính pháp thử thị đệ nhị hợp thượng thảo mộc 。thượng ngôn sở sanh hủy mộc 。 來至佛所而聽法上開譬所無。今日義出也。 lai chí Phật sở nhi thính pháp thượng khai thí sở vô 。kim nhật nghĩa xuất dã 。 如來于時觀是眾生此下是第三合上雨。 Như Lai vu thời quán thị chúng sanh thử hạ thị đệ tam hợp thượng vũ 。 上言一時等注也。種種無量此下是第四合上受潤。 thượng ngôn nhất thời đẳng chú dã 。chủng chủng vô lượng thử hạ thị đệ tứ hợp thượng thọ/thụ nhuận 。 此合中自有二。即合上二。上言隨上中下。 thử hợp trung tự hữu nhị 。tức hợp thượng nhị 。thượng ngôn tùy thượng trung hạ 。 今言種種無量。正合隨上中下也。 kim ngôn chủng chủng vô lượng 。chánh hợp tùy thượng trung hạ dã 。 皆令歡喜快得善利即合上各有所受也。 giai lệnh hoan hỉ khoái đắc thiện lợi tức hợp thượng các hữu sở thọ dã 。 是諸眾生聞是法已此下是第五即合上增長。 thị chư chúng sanh văn thị pháp dĩ thử hạ thị đệ ngũ tức hợp thượng tăng trưởng 。 上言一雲所雨稱其種性。今就此合譬中自有二。 thượng ngôn nhất vân sở vũ xưng kỳ chủng tánh 。kim tựu thử hợp thí trung tự hữu nhị 。 一者明報果即是是諸眾生聞是法已現世安穩後 nhất giả minh báo quả tức thị thị chư chúng sanh văn thị pháp dĩ hiện thế an ổn hậu 生善處也。 sanh thiện xứ dã 。 亦得聞法此下是第二明得習果也。 如彼大雲以下是舉外譬帖合。 diệc đắc văn Pháp thử hạ thị đệ nhị minh đắc tập quả dã 。 như bỉ đại vân dĩ hạ thị cử ngoại thí thiếp hợp 。 但合稟澤譬有二。一者歷別正合。 đãn hợp bẩm trạch thí hữu nhị 。nhất giả lịch biệt chánh hợp 。 此下是第二舉五種外譬。 thử hạ thị đệ nhị cử ngũ chủng ngoại thí 。 帖合如彼大雲即帖第一合雲譬也。雨於一切此即帖合上雨譬也。 thiếp hợp như bỉ đại vân tức thiếp đệ nhất hợp vân thí dã 。vũ ư nhất thiết thử tức thiếp hợp thượng vũ thí dã 。 卉木叢林即帖合上第二合草木也。 hủy mộc tùng lâm tức thiếp hợp thượng đệ nhị hợp thảo mộc dã 。 如其種性具足蒙潤帖合受潤也。 như kỳ chủng tánh cụ túc mông nhuận thiếp hợp thọ/thụ nhuận dã 。 各得生長此即帖合第五增長譬也。 các đắc sanh trường/trưởng thử tức thiếp hợp đệ ngũ tăng trưởng thí dã 。  如來說法一相一味此下是第二合不自知譬。就此合中自有五重。  Như Lai thuyết Pháp nhất tướng nhất vị thử hạ thị đệ nhị hợp bất tự tri thí 。tựu thử hợp trung tự hữu ngũ trọng 。 一者先出所不知法。二者正合不知。 nhất giả tiên xuất sở bất tri Pháp 。nhị giả chánh hợp bất tri 。 三者形釋不知舉如來知諸法形釋二乘不知。 tam giả hình thích bất tri cử Như Lai tri chư Pháp hình thích nhị thừa bất tri 。 四者舉不知外譬帖合。五者還用如來知結合也。 tứ giả cử bất tri ngoại thí thiếp hợp 。ngũ giả hoàn dụng Như Lai tri kết/kiết hợp dã 。 今言如來說法一相一味下先出所不知之法自有 kim ngôn Như Lai thuyết Pháp nhất tướng nhất vị hạ tiên xuất sở bất tri chi Pháp tự hữu 二。此句作兩章門。一相者無為果章門。 nhị 。thử cú tác lượng (lưỡng) chương môn 。nhất tướng giả vô vi/vì/vị quả chương môn 。 一味者有為章門。 nhất vị giả hữu vi chương môn 。 明如來昔日所說三乘之法始終同得一無為一有為之果。 minh Như Lai tích nhật sở thuyết tam thừa chi Pháp thủy chung đồng đắc nhất vô vi/vì/vị nhất hữu vi chi quả 。 故言一相一味也。第二釋先釋無為章門有三句。 cố ngôn nhất tướng nhất vị dã 。đệ nhị thích tiên thích vô vi/vì/vị chương môn hữu tam cú 。 所謂解脫相此句正明因果盡處兩種無為。 sở vị giải thoát tướng thử cú chánh minh nhân quả tận xứ/xử lượng (lưỡng) chủng vô vi/vì/vị 。 下二句別明。離相明因盡滅相明果亡也。 hạ nhị cú biệt minh 。ly tướng minh nhân tận diệt tướng minh quả vong dã 。 究竟至於一切種智者釋有為果章門也。 cứu cánh chí ư nhất thiết chủng trí giả thích hữu vi quả chương môn dã 。 其有眾生聞如來法此下是第二正合二乘人不自知 kỳ hữu chúng sanh văn Như Lai Pháp thử hạ thị đệ nhị chánh hợp nhị thừa nhân bất tự tri 也。 dã 。 所以者何唯有如來知此眾生此下是第三舉如來知。形釋二乘不知作三階。 sở dĩ giả hà duy hữu Như Lai tri thử chúng sanh thử hạ thị đệ tam cử Như Lai tri 。hình thích nhị thừa bất tri tác tam giai 。 第一唯有如來知此眾生下正明如來知眾生根 đệ nhất duy hữu Như Lai tri thử chúng sanh hạ chánh minh Như Lai tri chúng sanh căn 性。即是知病義。 tánh 。tức thị tri bệnh nghĩa 。 第二念何事下明如來知應根性所須之法。即是識藥。 đệ nhị niệm hà sự hạ minh Như Lai tri ưng căn tánh sở tu chi Pháp 。tức thị thức dược 。 何者故如四諦十二因緣等乃至待處待伴種種入道不同也。 hà giả cố như Tứ đế thập nhị nhân duyên đẳng nãi chí đãi xứ/xử đãi bạn chủng chủng nhập đạo bất đồng dã 。 第三眾生住於種種之地下還舉眾生根性不 đệ tam chúng sanh trụ/trú ư chủng chủng chi địa hạ hoàn cử chúng sanh căn tánh bất 同。總結如來知病識藥也。 đồng 。tổng kết Như Lai tri bệnh thức dược dã 。 今者第一知眾生種相體性者明如來知三乘種別不同。 kim giả đệ nhất tri chúng sanh chủng tướng thể tánh giả minh Như Lai tri tam thừa chủng biệt bất đồng 。 表相亦異利鈍體殊習性非一也。 biểu tướng diệc dị lợi độn thể thù tập tánh phi nhất dã 。 第二明知眾生根性所須法者。大論眾生心用不出三慧。 đệ nhị minh tri chúng sanh căn tánh sở tu Pháp giả 。đại luận chúng sanh tâm dụng bất xuất tam tuệ 。 故舉三慧以明所須之法不同。 cố cử tam tuệ dĩ minh sở tu chi Pháp bất đồng 。 就中自有四階。初念何事思何事修何事此三句。 tựu trung tự hữu tứ giai 。sơ niệm hà sự tư hà sự tu hà sự thử tam cú 。 正明所須境界不同入道各異也。 chánh minh sở tu cảnh giới bất đồng nhập đạo các dị dã 。 第二云何念云何思云何修此三句。 đệ nhị vân hà niệm vân hà tư vân hà tu thử tam cú 。 由眾生現在修行方法不同也。 do chúng sanh hiện tại tu hành phương Pháp bất đồng dã 。 第三以何法念以何法思以何法修此三句。明現在行家過去因不同也。 đệ tam dĩ hà Pháp niệm dĩ hà Pháp tư dĩ hà Pháp tu thử tam cú 。minh hiện tại hạnh/hành/hàng gia quá khứ nhân bất đồng dã 。 第四以何法得何法此二句。 đệ tứ dĩ hà Pháp đắc hà Pháp thử nhị cú 。 明現在行家未來果亦不定。若好作文時以何法念得何法。 minh hiện tại hạnh/hành/hàng gia vị lai quả diệc bất định 。nhược/nhã hảo tác văn thời dĩ hà Pháp niệm đắc hà Pháp 。 以何法思得何法。以何法修得何法。 dĩ hà Pháp tư đắc hà Pháp 。dĩ hà Pháp tu đắc hà Pháp 。 但文句雖略以義可推也。 đãn văn cú tuy lược dĩ nghĩa khả thôi dã 。 眾生住於種種之地下是第三總結如來知病識藥明了無礙也。 chúng sanh trụ/trú ư chủng chủng chi địa hạ thị đệ tam tổng kết Như Lai tri bệnh thức dược minh liễu vô ngại dã 。 如彼卉木叢林以下合不自知譬中第四舉不知外譬帖 như bỉ hủy mộc tùng lâm dĩ hạ hợp bất tự tri thí trung đệ tứ cử bất tri ngoại thí thiếp 合也。 hợp dã 。 如來知是一相此下第五舉如來知結合也。 Như Lai tri thị nhất tướng thử hạ đệ ngũ cử Như Lai tri kết/kiết hợp dã 。  汝等迦葉甚為希有此下是第三正述成已今日得解已具足解開三顯一。  nhữ đẳng Ca-diếp thậm vi/vì/vị hy hữu thử hạ thị đệ tam chánh thuật thành dĩ kim nhật đắc giải dĩ cụ túc giải khai tam hiển nhất 。 但此文略只道解開權。就此第三段中亦有二者。 đãn thử văn lược chỉ đạo giải khai quyền 。tựu thử đệ tam đoạn trung diệc hữu nhị giả 。 第一正述其解權第二從所以者何下釋也。 đệ nhất chánh thuật kỳ giải quyền đệ nhị tùng sở dĩ giả hà hạ thích dã 。 而說偈言此品有兩段即長行與偈為二。 nhi thuyết kệ ngôn thử phẩm hữu lượng (lưỡng) đoạn tức trường hàng dữ kệ vi/vì/vị nhị 。 自此下有五十四行半偈是第二重頌。 tự thử hạ hữu ngũ thập tứ hạnh/hành/hàng bán kệ thị đệ nhị trọng tụng 。 但上長行中本有二。 đãn thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。 一者從品初訖若有所說皆不虛也。 nhất giả tùng phẩm sơ cật nhược hữu sở thuyết giai bất hư dã 。 先明述成四大聲聞歎佛恩深難報今者不頌。所以不頌者。述歎佛恩深難報。 tiên minh thuật thành tứ đại thanh văn thán Phật ân thâm nạn/nan báo kim giả bất tụng 。sở dĩ bất tụng giả 。thuật thán Phật ân thâm nạn/nan báo 。 此意大悲是正述領解傍及此義。是故略不頌也。 thử ý đại bi thị chánh thuật lĩnh giải bàng cập thử nghĩa 。thị cố lược bất tụng dã 。 唯頌上第二述成正領解而已。 duy tụng thượng đệ nhị thuật thành chánh lĩnh giải nhi dĩ 。 但上第二正述成領解之中本有三段。 đãn thượng đệ nhị chánh thuật thành lĩnh giải chi trung bản hữu tam đoạn 。 第一從於一切法以智方便竟示諸眾生一切智慧將欲述成領 đệ nhất tùng ư nhất thiết Pháp dĩ trí phương tiện cánh thị chư chúng sanh nhất thiết trí tuệ tướng dục thuật thành lĩnh 解。先出其所領之法。 giải 。tiên xuất kỳ sở lĩnh chi Pháp 。 第二從譬如三千大千以下竟是故不即為說以來。 đệ nhị tùng thí như tam thiên Đại Thiên dĩ hạ cánh thị cố bất tức vi/vì/vị thuyết dĩ lai 。 名為明昔日不解形今日得解。 danh vi minh tích nhật bất giải hình kim nhật đắc giải 。 第三汝等迦葉甚為希有以下正是述成今日領解。 đệ tam nhữ đẳng Ca-diếp thậm vi/vì/vị hy hữu dĩ hạ chánh thị thuật thành kim nhật lĩnh giải 。 就此五十四行半亦為三段。 tựu thử ngũ thập tứ hạnh/hành/hàng bán diệc vi/vì/vị tam đoạn 。 初有四行偈頌上第一出所領之法。 sơ hữu tứ hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng đệ nhất xuất sở lĩnh chi Pháp 。 第二從迦葉當知譬如大雲以下有四十七行偈頌上第二昔不解。 đệ nhị tùng Ca-diếp đương tri thí như đại vân dĩ hạ hữu tứ thập thất hạnh/hành/hàng kệ tụng thượng đệ nhị tích bất giải 。 第三迦葉當知以諸因緣以下有三行半頌第三正述成領解也。 đệ tam Ca-diếp đương tri dĩ chư nhân duyên dĩ hạ hữu tam hành bán tụng đệ tam chánh thuật thành lĩnh giải dã 。 上第一出所領之法本有二。 thượng đệ nhất xuất sở lĩnh chi pháp bản hữu nhị 。 第一有兩句開兩章門。第二解釋章門。 đệ nhất hữu lượng (lưỡng) cú khai lượng (lưỡng) chương môn 。đệ nhị giải thích chương môn 。 今此四行偈亦為二。初兩行頌開章門。 kim thử tứ hạnh/hành/hàng kệ diệc vi/vì/vị nhị 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng khai chương môn 。 第二有兩行頌第二釋章門。就前兩偈中初偈頌權智章門。 đệ nhị hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng đệ nhị thích chương môn 。tựu tiền lượng (lưỡng) kệ trung sơ kệ tụng quyền trí chương môn 。 後偈頌實智章門也。 hậu kệ tụng thật trí chương môn dã 。 今言頗有法王此一偈頌上於一切法以智方便而演說之。 kim ngôn pha hữu pháp vương thử nhất kệ tụng thượng ư nhất thiết Pháp dĩ trí phương tiện nhi diễn thuyết chi 。 即是開方便門。 tức thị khai phương tiện môn 。 今言破有法王者破二十五有之法王。隨眾生欲者隨三乘根性之欲也。 kim ngôn phá hữu pháp vương giả phá nhị thập ngũ hữu chi pháp vương 。tùy chúng sanh dục giả tùy tam thừa căn tánh chi dục dã 。 如來尊重此一偈頌上實智章門。 Như Lai tôn trọng thử nhất kệ tụng thượng thật trí chương môn 。 上言其所說法皆悉到於一切智地。 thượng ngôn kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa 。 今言如來尊重智慧深遠久默同歸之要不務速說也。 kim ngôn Như Lai tôn trọng trí tuệ thâm viễn cửu mặc đồng quy chi yếu bất vụ tốc thuyết dã 。 有智若聞此下兩偈頌上第二釋兩章門。 hữu trí nhược/nhã văn thử hạ lượng (lưỡng) kệ tụng thượng đệ nhị thích lượng (lưỡng) chương môn 。 初偈頌釋權智後偈頌釋實智章門。上釋權智中本有兩句。 sơ kệ tụng thích quyền trí hậu kệ tụng thích thật trí chương môn 。thượng thích quyền trí trung bản hữu lượng (lưỡng) cú 。 初言如來觀智一切諸法之所歸趣。 sơ ngôn Như Lai quán trí nhất thiết chư pháp chi sở quy thú 。 此是識法知三乘諸法歸趣一乘。今者不頌。 thử thị thức Pháp tri tam thừa chư Pháp quy thú nhất thừa 。kim giả bất tụng 。 又言亦知一切眾生深心所行通達無礙。 hựu ngôn diệc tri nhất thiết chúng sanh thâm tâm sở hạnh thông đạt vô ngại 。 此是妙識三乘人根性。今者一行唯頌此也。 thử thị Diệu thức tam thừa nhân căn tánh 。kim giả nhất hạnh/hành/hàng duy tụng thử dã 。 是故迦葉隨力為說此偈頌上釋實智。 thị cố Ca-diếp tùy lực vi/vì/vị thuyết thử kệ tụng thượng thích thật trí 。 上釋實智中本有兩句。 thượng thích thật trí trung bản hữu lượng (lưỡng) cú 。 初又於諸法究盡明了此是識法藥義。今者不頌。 sơ hựu ư chư Pháp cứu tận minh liễu thử thị thức pháp dược nghĩa 。kim giả bất tụng 。 後言示諸眾生一切智慧今者一偈唯頌此句也。 hậu ngôn thị chư chúng sanh nhất thiết trí tuệ kim giả nhất kệ duy tụng thử cú dã 。  迦葉當知此下有四十七行是第二即頌上第二昔日不解。  Ca-diếp đương tri thử hạ hữu tứ thập thất hạnh/hành/hàng thị đệ nhị tức tụng thượng đệ nhị tích nhật bất giải 。 上長行中本有二。一者開譬二者合譬。 thượng trường hàng trung bản hữu nhị 。nhất giả khai thí nhị giả hợp thí 。 今就此四十七行中亦分為二。初有十行半頌開譬。 kim tựu thử tứ thập thất hạnh/hành/hàng trung diệc phần vi/vì/vị nhị 。sơ hữu thập hành bán tụng khai thí 。 第二佛亦如是有三十六行半頌合譬。 đệ nhị Phật diệc như thị hữu tam thập lục hạnh/hành/hàng bán tụng hợp thí 。 上開譬本有二。第一稟澤增長譬。 thượng khai thí bản hữu nhị 。đệ nhất bẩm trạch tăng trưởng thí 。 第二明不自知譬。今就十行半亦分為二。 đệ nhị minh bất tự tri thí 。kim tựu thập hành bán diệc phần vi/vì/vị nhị 。 前有九行半頌稟澤增長。後有一行頌不自知。 tiền hữu cửu hạnh/hành/hàng bán tụng bẩm trạch tăng trưởng 。hậu hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng bất tự tri 。 但上稟澤增長譬中本有三。 đãn thượng bẩm trạch tăng trưởng thí trung bản hữu tam 。 一者能稟二者所稟三者正明稟澤增長。今就九行半亦分為三。 nhất giả năng bẩm nhị giả sở bẩm tam giả chánh minh bẩm trạch tăng trưởng 。kim tựu cửu hạnh/hành/hàng bán diệc phần vi/vì/vị tam 。 但不次第耳。第一先有四行超頌第二所稟也。 đãn bất thứ đệ nhĩ 。đệ nhất tiên hữu tứ hạnh/hành/hàng siêu tụng đệ nhị sở bẩm dã 。 第三有兩行半還來頌上第一能稟也。 đệ tam hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán hoàn lai tụng thượng đệ nhất năng bẩm dã 。 第三有三行頌上第三正明稟澤增長也。 đệ tam hữu tam hành tụng thượng đệ tam chánh minh bẩm trạch tăng trưởng dã 。 但上所稟譬中本有雲雨為本末。今先有三行頌雲也。 đãn thượng sở bẩm thí trung bản hữu vân vũ vi ản mạt 。kim tiên hữu tam hành tụng vân dã 。 次其雨普等有一行頌雨也。 thứ kỳ vũ phổ đẳng hữu nhất hạnh/hành/hàng tụng vũ dã 。 上雨雲譬譬於形聲兩事。今三行亦分為二。 thượng vũ vân thí thí ư hình thanh lượng (lưỡng) sự 。kim tam hành diệc phần vi/vì/vị nhị 。 初一行頌頌形雲譬。慧雲含潤下兩行頌聲雲譬。 sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng tụng hình vân thí 。tuệ vân hàm nhuận hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng thanh vân thí 。 就兩行中初行正頌雲譬。日光掩蔽此一行是第二義。 tựu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng trung sơ hạnh/hành/hàng chánh tụng vân thí 。nhật quang yểm tế thử nhất hạnh/hành/hàng thị đệ nhị nghĩa 。 明含雨雲之相自有三意。 minh hàm vũ vân chi tướng tự hữu tam ý 。 初言日光掩蔽此一句欲明如來未出之時外道有邪教化人如 sơ ngôn nhật quang yểm tế thử nhất cú dục minh Như Lai vị xuất chi thời ngoại đạo hữu tà giáo hóa nhân như 旱天日光也。 hạn Thiên nhật quang dã 。 今明密雲一出日光即隱內合明如來出世之時雖復未說言教。 kim minh mật vân nhất xuất nhật quang tức ẩn nội hợp minh Như Lai xuất thế chi thời tuy phục vị thuyết ngôn giáo 。 然外道邪教於茲殄滅也。次言地上清涼此是第二意。 nhiên ngoại đạo tà giáo ư tư điễn diệt dã 。thứ ngôn địa thượng thanh lương thử thị đệ nhị ý 。 密雲既普上地清涼此明眾生覩如來莫不歡 mật vân ký phổ thượng địa thanh lương thử minh chúng sanh đổ Như Lai mạc bất hoan 喜也。靉靆垂布下兩句是第三意。 hỉ dã 。ái đãi thùy bố hạ lượng (lưỡng) cú thị đệ tam ý 。 一覩此雲似山似石然終不可以手取攬。 nhất đổ thử vân tự sơn tự thạch nhiên chung bất khả dĩ thủ thủ lãm 。 內合明如來此形有同凡夫之體以智諦求佛身者即法身 nội hợp minh Như Lai thử hình hữu đồng phàm phu chi thể dĩ trí đế cầu Phật thân giả tức Pháp thân 也。形即不形聲即不聲也。 dã 。hình tức bất hình thanh tức bất thanh dã 。 其雨普等此一行頌雨上言一時等澍其澤普洽也。 kỳ vũ phổ đẳng thử nhất hạnh/hành/hàng tụng vũ thượng ngôn nhất thời đẳng chú kỳ trạch phổ hiệp dã 。 山川嶮谷此下有兩行半還頌上第一能稟。 sơn xuyên hiểm cốc thử hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán hoàn tụng thượng đệ nhất năng bẩm 。 上能稟中本有二。一者能稟之本即是土地。 thượng năng bẩm trung bản hữu nhị 。nhất giả năng bẩm chi bổn tức thị độ địa 。 今先有半行頌之也。二者正出能稟即是三草二木。 kim tiên hữu bán hạnh/hành/hàng tụng chi dã 。nhị giả chánh xuất năng bẩm tức thị tam thảo nhị mộc 。 今所餘兩行通頌之也。 kim sở dư lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thông tụng chi dã 。 其雲所出此下有三行即頌上正稟澤增長。上正稟澤中本有二。 kỳ vân sở xuất thử hạ hữu tam hành tức tụng thượng chánh bẩm trạch tăng trưởng 。thượng chánh bẩm trạch trung bản hữu nhị 。 一者受潤二者增長。 nhất giả thọ/thụ nhuận nhị giả tăng trưởng 。 今此三行初一行頌受潤後兩行頌增長也。上受潤中本有二。 kim thử tam hành sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng thọ/thụ nhuận hậu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng tăng trưởng dã 。thượng thọ/thụ nhuận trung bản hữu nhị 。 一者受潤所由二者正明受潤義。 nhất giả thọ/thụ nhuận sở do nhị giả chánh minh thọ/thụ nhuận nghĩa 。 今一行中其雲所出半行先頌受潤所由也。 kim nhất hạnh/hành/hàng trung kỳ vân sở xuất bán hạnh/hành/hàng tiên tụng thọ/thụ nhuận sở do dã 。 次有半行正頌上受潤也。上增長中本有二。 thứ hữu bán hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng thọ/thụ nhuận dã 。thượng tăng trưởng trung bản hữu nhị 。 一者正明增長。二者明增長相。 nhất giả chánh minh tăng trưởng 。nhị giả minh tăng trưởng tướng 。 今者兩行中初一切諸樹上中下等有一行正頌上增長也。 kim giả lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng trung sơ nhất thiết chư thụ/thọ thượng trung hạ đẳng hữu nhất hạnh/hành/hàng chánh tụng thượng tăng trưởng dã 。 根莖枝葉一行即頌上增長之相也。 căn hành chi diệp nhất hạnh/hành/hàng tức tụng thượng tăng trưởng chi tướng dã 。 如其體相此下有一行第二頌上不自知譬。上譬中本有二。 như kỳ thể tướng thử hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng đệ nhị tụng thượng bất tự tri thí 。thượng thí trung bản hữu nhị 。 一者不自知所由。二者正明不自知。 nhất giả bất tự tri sở do 。nhị giả chánh minh bất tự tri 。 今此一行通頌之也。 kim thử nhất hạnh/hành/hàng thông tụng chi dã 。  佛亦如是此下有三十六行半頌上合譬。  Phật diệc như thị thử hạ hữu tam thập lục hạnh/hành/hàng bán tụng thượng hợp thí 。 今就此三十六行半中亦為兩段。初有三十五行頌合稟澤增長譬。 kim tựu thử tam thập lục hạnh/hành/hàng bán trung diệc vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。sơ hữu tam thập ngũ hạnh/hành/hàng tụng hợp bẩm trạch tăng trưởng thí 。 一行半頌合不自知譬也。上合譬中分為兩段。 nhất hạnh/hành/hàng bán tụng hợp bất tự tri thí dã 。thượng hợp thí trung phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn 。 第一歷別合。第二舉外譬帖合。 đệ nhất lịch biệt hợp 。đệ nhị cử ngoại thí thiếp hợp 。 今不頌帖合唯頌上歷別合。上歷別合中仍開為五。 kim bất tụng thiếp hợp duy tụng thượng lịch biệt hợp 。thượng lịch biệt hợp trung nhưng khai vi/vì/vị ngũ 。 先合雲次合草木次合雨次合受潤次合增長 tiên hợp vân thứ hợp thảo mộc thứ hợp vũ thứ hợp thọ/thụ nhuận thứ hợp tăng trưởng 也。今者還依開譬中作三段。 dã 。kim giả hoàn y khai thí trung tác tam đoạn 。 復依合譬作次第。今就三十五行初有十三行半頌合所稟。 phục y hợp thí tác thứ đệ 。kim tựu tam thập ngũ hạnh/hành/hàng sơ hữu thập tam hạnh/hành/hàng bán tụng hợp sở bẩm 。 第二有兩行頌合能稟。 đệ nhị hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng hợp năng bẩm 。 第三有十九行半頌合正稟澤增長。今就十三行半自分為二。 đệ tam hữu thập cửu hạnh/hành/hàng bán tụng hợp chánh bẩm trạch tăng trưởng 。kim tựu thập tam hạnh/hành/hàng bán tự phần vi/vì/vị nhị 。 第一七行半頌合雲譬。 đệ nhất thất hạnh/hành/hàng bán tụng hợp vân thí 。 第二有六行頌合雨譬。今先頌合雲譬。上合中本有二。 đệ nhị hữu lục hạnh/hành/hàng tụng hợp vũ thí 。kim tiên tụng hợp vân thí 。thượng hợp trung bản hữu nhị 。 一者舉形合雲。二者舉聲合雲也。 nhất giả cử hình hợp vân 。nhị giả cử thanh hợp vân dã 。 今七行半中初一行頌舉形合。次六行半頌舉聲合也。 kim thất hạnh/hành/hàng bán trung sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng cử hình hợp 。thứ lục hạnh/hành/hàng bán tụng cử thanh hợp dã 。 上舉形合中有二。初正舉形合次舉外譬帖合也。 thượng cử hình hợp trung hữu nhị 。sơ chánh cử hình hợp thứ cử ngoại thí thiếp hợp dã 。 今佛亦如是下半行頌正合。 kim Phật diệc như thị hạ bán hạnh/hành/hàng tụng chánh hợp 。 次半行頌舉外譬帖合也。 thứ bán hạnh/hành/hàng tụng cử ngoại thí thiếp hợp dã 。 既出于世此下有六行半頌舉聲合雲。上舉聲合中有二。第一舉總聲教合。 ký xuất vu thế thử hạ hữu lục hạnh/hành/hàng bán tụng cử thanh hợp vân 。thượng cử thanh hợp trung hữu nhị 。đệ nhất cử tổng thanh giáo hợp 。 第二舉別聲教合也。 đệ nhị cử biệt thanh giáo hợp dã 。 今六行半初一行頌合第一。五行半頌合第二也。 kim lục hạnh/hành/hàng bán sơ nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp đệ nhất 。ngũ hành bán tụng hợp đệ nhị dã 。 上舉總聲教合中有二。初正舉總聲合。第二舉外譬帖合。 thượng cử tổng thanh giáo hợp trung hữu nhị 。sơ chánh cử tổng thanh hợp 。đệ nhị cử ngoại thí thiếp hợp 。 今既出于世此一行唯頌正合略不頌帖合也。 kim ký xuất vu thế thử nhất hạnh/hành/hàng duy tụng chánh hợp lược bất tụng thiếp hợp dã 。 上舉別聲教合中有二。初正舉別聲合。 thượng cử biệt thanh giáo hợp trung hữu nhị 。sơ chánh cử biệt thanh hợp 。 第二勸時眾來聽。今此五行半中亦有二。 đệ nhị khuyến thời chúng lai thính 。kim thử ngũ hành bán trung diệc hữu nhị 。 初有三行半正頌舉別聲合。 sơ hữu tam hành bán chánh tụng cử biệt thanh hợp 。 次有兩行頌合勸聽也。但舉別聲中佛本有六種德合聲。 thứ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng hợp khuyến thính dã 。đãn cử biệt thanh trung Phật bản hữu lục chủng đức hợp thanh 。 今此三行半中初大聖世尊下有兩行頌合十號之 kim thử tam hành bán trung sơ đại thánh Thế Tôn hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng hợp thập hiệu chi 德也。 đức dã 。 次充潤一切下有一行半頌合四弘誓之德也。略不頌所餘四德也。 thứ sung nhuận nhất thiết hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán tụng hợp tứ hoằng thệ chi đức dã 。lược bất tụng sở dư tứ đức dã 。 諸天人眾此下兩行頌合別聲中第二勸來聽法也。 chư Thiên Nhân chúng thử hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng tụng hợp biệt thanh trung đệ nhị khuyến lai thính pháp dã 。 為大眾說此下六行頌合上雨譬。分為四段。 vi/vì/vị Đại chúng thuyết thử hạ lục hạnh/hành/hàng tụng hợp thượng vũ thí 。phần vi/vì/vị tứ đoạn 。 初兩行正頌合雨譬。 sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chánh tụng hợp vũ thí 。  我觀一切下二行半明心平等。常演說法下一行明無疲厭。  ngã quán nhất thiết hạ nhị hạnh/hành/hàng bán minh tâm bình đẳng 。thường diễn thuyết Pháp hạ nhất hạnh/hành/hàng minh vô bì yếm 。 充足世間下下半行舉外譬帖也。 sung túc thế gian hạ hạ bán hạnh/hành/hàng cử ngoại thí thiếp dã 。 從貴賤上下兩行是第二頌合能稟譬也。 tùng quý tiện thượng hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thị đệ nhị tụng hợp năng bẩm thí dã 。 一切眾生聞我法者下十九行半是第三頌合上受潤增長。 nhất thiết chúng sanh văn ngã pháp giả hạ thập cửu hạnh/hành/hàng bán thị đệ tam tụng hợp thượng thọ/thụ nhuận tăng trưởng 。 就十九行半中分為二。初十一行頌合受潤。 tựu thập cửu hạnh/hành/hàng bán trung phần vi/vì/vị nhị 。sơ thập nhất hạnh/hành/hàng tụng hợp thọ/thụ nhuận 。 後八行半頌合增長。就十一行中自開為五段。 hậu bát hạnh/hành/hàng bán tụng hợp tăng trưởng 。tựu thập nhất hạnh/hành/hàng trung tự khai vi/vì/vị ngũ đoạn 。 初一切眾生下半行頌合種種無量句。 sơ nhất thiết chúng sanh hạ bán hạnh/hành/hàng tụng hợp chủng chủng vô lượng cú 。 即是頌合受潤眾生也。 tức thị tụng hợp thọ/thụ nhuận chúng sanh dã 。 次隨力所堪下半行正頌合受潤也。 thứ tùy lực sở kham hạ bán hạnh/hành/hàng chánh tụng hợp thọ/thụ nhuận dã 。 次或處人天下七行廣舉三草二木明受潤不同眾生。 thứ hoặc xứ/xử nhân thiên hạ thất hạnh/hành/hàng quảng cử tam thảo nhị mộc minh thọ/thụ nhuận bất đồng chúng sanh 。 次佛平等說法下一行半明佛心平等而眾生受潤自異也。 thứ Phật bình đẳng thuyết Pháp hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh Phật tâm bình đẳng nhi chúng sanh thọ/thụ nhuận tự dị dã 。 次佛以此喻下一行半明是少分喻也。 thứ Phật dĩ thử dụ hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh thị thiểu phần dụ dã 。 今還就七行廣舉三草二木。 kim hoàn tựu thất hạnh/hành/hàng quảng cử tam thảo nhị mộc 。 中前四行明三草後三行明二木也。 trung tiền tứ hạnh/hành/hàng minh tam thảo hậu tam hành minh nhị mộc dã 。 四行明三草者或處人天轉輪聖王下一行明人天二乘為小草。 tứ hạnh/hành/hàng minh tam thảo giả hoặc xứ/xử nhân thiên Chuyển luân Thánh Vương hạ nhất hạnh/hành/hàng minh nhân thiên nhị thừa vi/vì/vị tiểu thảo 。 知無漏法下兩行明聲聞緣覺二乘為中草。 tri vô lậu Pháp hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng minh Thanh văn Duyên giác nhị thừa vi/vì/vị trung thảo 。 求世尊處下一行明外凡夫偏行六度菩薩為上草也。 cầu Thế Tôn xứ/xử hạ nhất hạnh/hành/hàng minh ngoại phàm phu Thiên hạnh/hành/hàng lục độ Bồ Tát vi/vì/vị thượng thảo dã 。 三行明二木者有諸佛子下一行半明內凡菩薩為小 tam hành minh nhị mộc giả hữu chư Phật tử hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh nội phàm Bồ Tát vi/vì/vị tiểu 樹。 thụ/thọ 。 安住神通下一行半明常住以上聖位菩薩為大樹也。 an trụ thần thông hạ nhất hạnh/hành/hàng bán minh thường trụ dĩ thượng thánh vị Bồ Tát vi/vì/vị Đại thụ/thọ dã 。 我雨法雨此下八行半頌合增長分為四段。 ngã vũ Pháp vũ thử hạ bát hạnh/hành/hàng bán tụng hợp tăng trưởng phần vi/vì/vị tứ đoạn 。 初一行略頌合第二有一行舉外譬帖合也第三有一行半廣頌合譬也。 sơ nhất hạnh/hành/hàng lược tụng hợp đệ nhị hữu nhất hạnh/hành/hàng cử ngoại thí thiếp hợp dã đệ tam hữu nhất hạnh/hành/hàng bán quảng tụng hợp thí dã 。 第四有五行據五品人頌合也。 đệ tứ hữu ngũ hành cứ ngũ phẩm nhân tụng hợp dã 。 初一行中自有二。初我雨法雨下三句頌合增長所由。 sơ nhất hạnh/hành/hàng trung tự hữu nhị 。sơ ngã vũ Pháp vũ hạ tam cú tụng hợp tăng trưởng sở do 。 次一句正頌增長也。 thứ nhất cú chánh tụng tăng trưởng dã 。 如彼藂林此下一行是第二舉外譬帖合。亦有二。 như bỉ tùng lâm thử hạ nhất hạnh/hành/hàng thị đệ nhị cử ngoại thí thiếp hợp 。diệc hữu nhị 。 初如彼藂林下三句舉增長法體即是稱其種姓句也。 sơ như bỉ tùng lâm hạ tam cú cử tăng trưởng pháp thể tức thị xưng kỳ chủng tính cú dã 。 次一句亦頌增長也。 thứ nhất cú diệc tụng tăng trưởng dã 。 諸佛之法此下有一行半是第三廣頌合。初三句正頌合一相一味句。 chư Phật chi Pháp thử hạ hữu nhất hạnh/hành/hàng bán thị đệ tam quảng tụng hợp 。sơ tam cú chánh tụng hợp nhất tướng nhất vị cú 。 次一句頌合快得善利句。 thứ nhất cú tụng hợp khoái đắc thiện lợi cú 。 次有二句頌合後生善處句也。 thứ hữu nhị cú tụng hợp hậu sanh thiện xứ cú dã 。 聲聞緣覺此下有五行廣舉五品人明增長。但不具足。 Thanh văn Duyên giác thử hạ hữu ngũ hành quảng cử ngũ phẩm nhân minh tăng trưởng 。đãn bất cụ túc 。 初聲聞緣覺下一行半先出二乘人即中藥草也。 sơ Thanh văn Duyên giác hạ nhất hạnh/hành/hàng bán tiên xuất nhị thừa nhân tức trung dược thảo dã 。 次若諸菩薩有一行半出小樹。即是信首以上菩薩也。 thứ nhược/nhã chư Bồ-tát hữu nhất hạnh/hành/hàng bán xuất tiểu thụ 。tức thị tín thủ dĩ thượng Bồ Tát dã 。 次復有住禪得神通下有兩行出大樹。 thứ phục hữu trụ/trú Thiền đắc thần thông hạ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng xuất Đại thụ/thọ 。 即是初地以上菩薩也。 tức thị sơ địa dĩ thượng Bồ Tát dã 。 如是迦葉此下一行半是第二頌合不自知譬也。 như thị Ca-diếp thử hạ nhất hạnh/hành/hàng bán thị đệ nhị tụng hợp bất tự tri thí dã 。  迦葉當知此下三行半頌長行末第三述成今日之解。  Ca-diếp đương tri thử hạ tam hành bán tụng trường hàng mạt đệ tam thuật thành kim nhật chi giải 。 上述已解開權略不述解顯一。既述開權顯實自彰也。 thượng thuật dĩ giải khai quyền lược bất thuật giải hiển nhất 。ký thuật khai quyền hiển thật tự chương dã 。 今此偈長出顯實之義。 kim thử kệ trường/trưởng xuất hiển thật chi nghĩa 。 初有兩行半正頌上述開權。次一行長出顯實也。 sơ hữu lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán chánh tụng thượng thuật khai quyền 。thứ nhất hạnh/hành/hàng trường/trưởng xuất hiển thật dã 。 但上述開權中本有二。初正述解開權二釋。 đãn thượng thuật khai quyền trung bản hữu nhị 。sơ chánh thuật giải khai quyền nhị thích 。 今此兩行半唯頌正述句。不頌釋句也。 kim thử lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng bán duy tụng chánh thuật cú 。bất tụng thích cú dã 。 法華義記卷第六 Pháp hoa nghĩa kí quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:26:55 2008 ============================================================